翻譯內容:
F.D.A. Detains Chinese Imports for Testing
By ANDREW MARTIN and GARDINER HARRIS
Published: November 13, 2008
Candy, snacks, cereal and any other products from China that contain milk will be detained at the border until tests prove that they are not contaminated, the federal government announced Thursday.
The Food and Drug Administration said that it had issued the alert because of concerns about Chinese products being contaminated with the toxic chemical melamine. Since September, more than 50,000 infants in China have become ill and at least four have died because they consumed tainted infant formula.
Since then, melamine has been found in a range of products, including milk, eggs and fish feed. Companies in the United States have recalled several products, including nondairy creamer and a type of candy, which are primarily sold in Asian markets, because of melamine concerns but to date the contamination here was not thought to be widespread.
infant formula 嬰兒配方奶粉
melamine 三聚氰胺
nondairy creamer 非乳品咖啡奶伴侶
答案:聯邦政府周四宣布,糖果,點心,谷物和其他任何來自中國含有牛奶的產品將被扣留在邊境直到試驗證明他們沒有受到污染。
美國食品和藥物管理局說,已發出警告,由于擔心中國產品受到有毒化學物質三聚氰胺的污染。自9月以來,超過50000個嬰兒在中國已經得病,至少4人死亡,因為它們食用了受污染的嬰兒配方奶。
自那時以來,已發現了一系列含三聚氰胺的產品,包括牛奶,雞蛋和魚飼料。因為三聚氰胺的關注,美國公司收回幾種產品,其中包括加非奶精和類型的糖果,主要是銷往亞洲市場,但迄今為止,這里的污染是沒有想到那么普遍。
n. 公式,配方,規則;代乳品
adj. (賽