日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯高級 > 翻譯訓練 > 正文

名著《呼嘯山莊》中英文對照翻譯 第5篇

來源:考試大 編輯:Alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Unluckily, it was a heap of dead rabbits. I hemmed once more, and drew closer to the hearth, repeating my comment on the wildness of the evening.

不巧的是,那是一堆死兔子。我又清了清嗓子,走到更靠近壁爐的地方,重復我對空曠夜晚的評論。

'You should not have come out,' she said, rising and reaching from the chimney-piece two of the painted canisters.

“你不該出來的,”她說著站起來,從煙囪煙囪上拿下兩個漆過的咖啡杯。

Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance. She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes, had they been agreeable in expression, that would have been irresistible: fortunately for my susceptible heart, the only sentiment they evinced hovered between scorn and a kind of desperation, singularly unnatural to be detected there. The canisters were almost out of her reach; I made a motion to aid her; she turned upon me as a miser might turn if any one attempted to assist him in counting his gold.

之前,她所處的位置在背光的地方;現(xiàn)在,我看清楚了她的體形和面容。她很苗條,明顯還處于少女的年齡階段:長得極好,看著這張非常精致的臉讓我感到從未有過的榮幸。五官,非常端正;黃色的發(fā)卷,或者說是金色的發(fā)卷散落在她精巧的脖子旁邊;眼睛,如果它們在表達恰當,那將寧人難以拒絕。幸運的是,對于我易受感動的心而言,它們所表示的唯一情感盤旋在蔑視和絕望之間,可以發(fā)現(xiàn)異乎尋常的不自然。她幾乎夠不著咖啡杯;我沒有做出任何要幫她的動作;她轉向我,就像一個守財奴在別人想要幫他數(shù)金幣一樣。

'I don't want your help,' she snapped; 'I can get them for myself.'

“我不要你的幫忙,”她突然說,“我自己可以拿到的。”

'I beg your pardon!' I hastened to reply.

“抱歉,你說什么啊?”我忙回答道。

'Were you asked to tea?' she demanded, tying an apron over her neat black frock, and standing with a spoonful of the leaf poised over the pot.

“有人邀請你喝茶了嗎?”她問,隨即將圍裙系到她整潔的黑色外衣上,取出一勺子茶葉放到壺中。

'I shall be glad to have a cup,' I answered.

“我很樂意喝一杯。”我回答道。

'Were you asked?' she repeated.

“有人邀請你嗎?”她又問道。

'No,' I said, half smiling. 'You are the proper person to ask me.'

“沒有,”我說,微微笑笑。“你是邀請我的合適人選。”

She flung the tea back, spoon and all, and resumed her chair in a pet; her forehead corrugated, and her red under-lip pushed out, like a child's ready to cry.

她把茶扔了回去,勺子和其他的東西也都被扔了回去,不高興地坐回到她的椅子上;她的眉頭皺了起來,紅紅的下唇癟了出來,就像一個要哭的孩子。

?

關鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 唐人街探案5免费完整观看| 保镖电影在线完整观看| 薛佳凝个人资料图片简介| 爱秀直播| 下女们| 新闻女郎| 闺蜜心窍 电影| 美丽交易| barazzares 女演员| 电影《大突围》免费观看国语| 韩国电影《爱欲》| 圆谷一夫| 普及的意思三年级下册语文| 老外在中国急剧减少| 山西少儿频道| 弟子规电子版(可打印)| 极品美女在线视频| 通往幸福的途径电影在线观看| 恶魔 电影| 新世纪大学英语综合教程3| 大内密探灵灵狗| 孕早期不能吃什么| 风月宝鉴电影剧情解析| 朱莉安妮全集高清免费| 大雄的恐龙| 2025最好运头像| 植田圭辅| 相声剧本(适合学生)| 久草电影| 无内秘书| 郭德纲7000字微博原文| 寡妇的大乳bd高清| 少妇的诱惑电影| 无声真相电影免费观看| 69视频免费看| 网页抖音| 浙江卫视在线观看tv| 神雕侠侣电影| 蝴蝶视频在线观看| 张梓琳个人简历| 我们的日子电视剧演员表|