四、特定場景
中口聽力??嫉膱鼍邦}有公司場景題、銀行金融類場景題、校園生活類場景題等,這些對應(yīng)的場景在聽力教程中反復(fù)出現(xiàn),考生需引起高度重視。
我們以公司場景題為例,如2000.9 Statements的第五題:Mrs. Green couldn’t attend the opening ceremony last Tuesday, because she had to meet the CEO from our Chicago headquarters at the airport. 而在2004.3 Statements的第五題中再次出現(xiàn)了類似的場景: Jennifer was away fro office the whole week, and thus missed the chance to meet Mr. Sampson, the well-known CEO from our Detroit headquarters. 因此對于高頻句型…meet the CEO from…h(huán)eadquarters,考生應(yīng)當(dāng)作好針對性的積累,以在正式考試中把握主動(dòng)權(quán)。
五、文化背景
文化背景方面,我們可以從中西方文化差異以及專業(yè)背景兩方面作好準(zhǔn)備。
關(guān)于文化差異,我們就以peacock一詞為例,在中國傳統(tǒng)文化中,孔雀是吉祥的象征,人們認(rèn)為孔雀開屏是大吉大利的事。而peacock在英語中的意義基本上是否定的,在英語中孔雀是一種“淫”鳥,表示洋洋得意、炫耀自己的人。它不強(qiáng)調(diào)孔雀美麗的一面,而強(qiáng)調(diào)驕傲的一面,英語中有the young peacock(年輕狂妄的家伙)、proud as a peacock等用法。
專業(yè)背景主要指有關(guān)金融、經(jīng)濟(jì)、政法類的背景知識,如2005.3的S/D部分就考了teen court(少年法庭)主題,讓很多考生感到措手不及。由于法律背景不同于其他文學(xué)類背景知識,它是一個(gè)系統(tǒng)的整體把握,從訴訟程序、司法救濟(jì)到成文法(大陸法系)與判例法(英美法系)的區(qū)別等都帶有一定的專業(yè)難度。如該題的第4個(gè)空格“plead guilty”在法律英語中解釋為“認(rèn)罪”,而按照字面意思解釋plead(為…辯護(hù));guilty(罪行)就會(huì)發(fā)生理解的偏差。
六、熟悉常見英中互譯詞組和句型
L/T部分對于很多考生都是難以逾越的一個(gè)障礙,而熟悉常見英中互譯詞組和句型是從內(nèi)容上著手應(yīng)考,如Seek common ground, while put aside differences(求同存異);a level playing field(公平競爭)等都是需要考生之前記憶背誦的。閱卷時(shí),考官通常是依照內(nèi)容和語言兩個(gè)方面來評分,因此在做聽譯時(shí),務(wù)必要注意規(guī)范的書面表達(dá),如使用四字格等形式。
七、筆記轉(zhuǎn)化練習(xí)
筆記轉(zhuǎn)化是從形式上來備考L/T部分??忌蛇x擇新東方的“大、小綠皮”作為練習(xí)素材,聽之前總結(jié)出自己的一套速記符號和記錄方式,在考試中以不變應(yīng)萬變。(練習(xí)量至少在20個(gè)段落以上)
此外,考生還應(yīng)在生理上作好準(zhǔn)備,調(diào)整好自己的生物鐘,保證充足的睡眠,以最佳狀態(tài)迎考。最后,祝各位在3月16日的口譯筆試中:下車伊駛,馬到成功!