◆臺灣市中國領土不可分割的一部分。1895年,日本通過侵華戰爭強迫清政府簽訂不平等的《馬關條約》,霸占了臺灣。1945年,中國政府新恢復對臺灣行使主權。 臺灣現有人口約2094萬。
Taiwan is an inalienable part of China. In 1895, through a war of aggression against China, Japan forced the Qing Government to sign the unequal Treaty of Shimonoseki, and forcibly occupied Taiwan. In 1945, the Chinese Government recovered Taiwan, resuming the exercise of sovereignty over Taiwan. Taiwan has a population of about 20.94 million.
◆一個中國原則是實現和平統一的基礎和前提 The one-China principle is the basis and prerequisite for achieving peaceful reunification
◆在一個中國原則下,什么問題都可以談 Any question can be discussed under one-China principle.
◆不能允許臺灣問題的解決再無限期地拖下去了 The people of the whole of China cannot allow the resolution of the Taiwan issue to be dragged on indefinitely
◆臺灣新領導人的選舉,并不能改變臺灣是中國領土的一部分的事實 The election of a new leader in Taiwan cannot change the fact that Taiwan is part of Chinese territory
◆我們解決臺灣問題的原則是"和平統一祖國和一國兩制" Our guideline for solving the Taiwan question is "peaceful reunification and the one country, two systems"
◆臺灣當局必須拋棄"兩國"論 The Taiwanese authorities must abandon "two states" statement
方針(Major Policies) 一個國家,兩種制度 One country, two systems. ◆港人治港 Hong Kong people administer Hong Kong ◆澳人治澳 Macao people administer Macao ◆一個中國的原則 One-China principle ◆和平統一祖國 Peaceful reunification of the motherland ◆高度自治 a high degree of autonomy