日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > Catti > CATTI三級口譯培訓課程 > 正文

人事部CATTI三級口譯課程培訓(MP3+講義) 第38講

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

英語口譯三級精講第38講講義

第十單元 國情報告
Unit 10 National Report

一、視譯(sight interpretation)練習


視譯(sight interpretation)是指譯員拿著講話人的發言稿,邊聽發言、邊看原稿、邊進行 口譯。譯員事先拿到講稿,以正常的速度不間斷地將全文翻譯給聽眾。視譯作為交替傳譯與同 聲傳譯的準備,是口譯的一種重要形式。主要視譯技巧包括:語篇分析、譯前準備、信息綜述與重組、斷句、預測、演講技巧等。視譯的順序與同聲傳譯的順序類似,視譯的基本原理是先看到的東西一般要先處理,同聲傳譯 的基本要求也是先聽到的話一般要先處理。正因為如此,苦練視譯,對掌握同聲傳譯技巧大有禪益。況且,視譯本身也是同聲傳譯工作中不可缺少的一門技能。練習視譯之初,一定有不少困難,但隨著實踐的增多,錯誤 會逐漸減少。

1、目的:提高譯員在英漢兩種語言之間的轉換能力和速度,培養譯員的語篇分析能力與英漢雙語表達能力

2、方法:進行視譯練習,可分三步走: 第一步,以較短時間先通篇看一遍講稿,然后開始邊看邊譯(有備視譯訓練)。第二步,經過一段時間練習后,可開始第二步,即拿到一篇稿子,不通讀就直接開始視譯(無備視譯訓練)。第三步,聽著錄音,看著稿子,按講話人的發言速度來進行視譯。目前階段,做好第一步就可以。

3、要做好視譯,應注意幾點:
1)利用閱讀材料的時間,充分理解原文的意思;
2)邊讀邊做一些記號或做適當的勾畫(生難詞、意群、斷句、該置前或置后的部分),在閱讀原文時,我們一般用下畫線___,括弧( ),箭頭↘↙等記號來表示重點、意群、前后移動等;
3)在英漢互譯中,平均有約 30%的句子可以用順譯的方法處理,而 70%的則要進行必要的詞性轉換和位置調整;
4)保持句子通順、完整,一氣呵成,譯出的部分不要再收回,盡量避免反復修改,不足的地方可用其他辦法加以補充、修改。

4、 示范:新加坡經濟狀況(英漢互譯對話) 中華人民共和國成立54周年發言(漢譯英) 政黨大會發言(英譯漢)

英漢互譯

二、章節重點、難點


詞 匯

alleviation 減輕、緩和
the alleviation of economic problems 經濟問題的緩解
poverty alleviation 扶貧
Her sympathy was an alleviation of his grief. 她的同情減輕了他的悲痛。
capsize 傾覆 / 翻
The rough waves capsized the rowboat. 激浪掀翻了劃艇。
The ship hit an iceberg and capsized. 船撞上冰山而傾覆。
ambience 格調 / 氣氛
We have tried to create the ambience of a French bistro.我們想盡量創造出法國小餐館的氣氛。
The poem reflects the upbeat ambience of life. 這首詩反映了樂觀向上的生活基調。
nimble 靈活的 / 敏捷的
nimble fingers 靈活的手指
a nimble mind 敏銳的思想
a nimble reply 巧妙的回答
register 取得、獲得
This country has registered extraordinary economic progress.這個國家取得驚人的經濟發展。
Business failure registered a record high this year.今年廠商的倒閉達到有史以來最高紀錄。
in full swing 全面展開,熱烈進行,全盛時期
這項建筑工程正在全力進行中。The construction project is in full swing.
It began to rain when the garden party was in full swing.游園會正開得起勁時,天下起雨來。
pick up (情況)好轉、改進、提高
Business seems to pick up. 生意似有起色。
The weather may pick up. 天氣可能會好轉。
yield to 屈服、讓步
The government has not yielded to public opinion. 政府沒有向輿論讓步。
blandishments 誘惑、甜言蜜語
Her blandishments won’t change my mind. 她的甜言蜜語改變不了我的主意。

句型口譯

This is our key priority. 這是我們的當務之急。
全國各地積極推進Vigorous efforts have been made throughout the country to
還需要進行長期的艱苦奮斗。It will still take long and hard efforts for to

重點單詞   查看全部解釋    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內的,家庭的,馴養的
n. 家仆,

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶
vigorous ['vigərəs]

想一想再看

adj. 精力充沛的,元氣旺盛的,有力的

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使適應,改編
vi. 適應,適合

聯想記憶
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 謙虛的,適度的,端莊的

聯想記憶
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原則,原理,主義,信念

 
alleviate [ə'li:vieit]

想一想再看

vt. 減輕,使 ... 緩和

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 免费观看父女情深的电视剧| 我的电影在线观看| 是王者啊第二季免费观看完整版| 精灵变粤语| 纵横四海 电影| 宁死不屈电影免费观看| 卓别林走路视频| 山西影视频道| 全国精神病查询系统官网| 男同操视频| 张晋个人资料和简历| 托比·斯蒂芬斯| 零下的风 完整版| 《爱的温暖》电影在线观看| 硅酸钙板厂家联系方式| 大丈夫日记| 误杀2剧情| 清纯女被强行开了处视频| 大家都在搜| 色即是空韩国| 学前教育科研方法的论文| 大尾鲈鳗| 推拿电影| 狗年电影| 浪人街| 青山知可子全部电影| 玉林电视台| 安息2| 杨金生| 麻辣隔壁第一季| 视频偷窥| 老江湖 电影| 新手驾到综艺免费观看完整版| 在那遥远的地方演员表| 女朋友的舅妈| 生死瞬间演员表| 燃冬海报| 布拉芙大尺度未删减版| 女同视频在线| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频| 祝福你|