口譯講評 Interpretation Comments
1.“Pursuing the reforms initiated in 1999 more transparent, modern and democratic.”英語中有許多含有動賓關系或主謂關系的結構可以用非句子形式來表達,它們有的可被看作是濃縮了的非句子形式,在譯成漢語時,可以將它們轉化為句子形式,因而“變詞為句”這種方法在英漢翻譯中使用極為頻繁。例如,英語中的非謂語形式結構(動名詞詞組、分詞詞組和動詞不定式詞組)在譯成漢語時常常轉化成句子形式。根據這種方法,該句可譯為:我們要繼續推進1999年實施的改革計劃,這樣我們的機構才會更透明、更現代,也更民主。
2.“Assessing how to reduce the size and cost of the Games is necessary // for these to be staged under optimum conditions in the future.”這句話如果直譯為“確定如何壓縮奧運會的規模和成本對將來在最佳的條件下舉辦奧運會來說是必要的”,聽起來很別扭。因此我們可以將原句按意群拆譯為兩個句子,并在兩個句子中間添加關聯詞以體現這兩個句子之間的邏輯關系。這樣,該句可譯為:我們需要制定壓縮奧運會規模和成本的方案,這樣才能保證將來奧運會可以在最佳的條件下舉辦。
3.“I am counting on numerous interventions from you, dear colleagues, to enrich these debates.”語言交際都有一定的具體場合,即語境,特定的語境會賦予詞或句子以特定的含義。intervention的本義是“干涉、介入”,通常有貶義的含義,如果采用這個意思,將這句話直譯為“親愛的同事們,我依靠你們的干涉來豐富這些討論”,實為不妥。根據上下文,“numerous interventions”在此處應當是指“不同的意見”,所以該句可譯為:親愛的同事們,為了充實我們討論的內容,歡迎大家各抒己見。
4.“The events in Munich, those of 11 September and the reemergence of international terrorism // make security the number one priority for any sports organization.”對于此類長句,漢譯時可以在正確斷句的前提下把其中某些非句子成分轉化為句子形式。這樣,該句可譯為:由于發生了慕尼黑慘案和9•11事件,而且國際恐怖活動又有所抬頭,安全就成為任何體育機構的重中之重。試比較該句的直譯:慕尼黑慘案、9•11事件和國際恐怖活動的重新出現使安全成為任何體育機構的重中之重。我們可以看出前者邏輯鮮明,更符合漢語習慣。
5.“ thanks to the visionary policy of President Juan Antonio Samaranch and his Executive Board colleagues, which enabled long-term contracts to be signed.”英語中的介詞短語在譯成漢語時,常可以轉化為句子,文中“Thanks to”引導的介詞短語可轉譯為句子:但是由于胡安•安東尼•奧薩馬蘭奇主席和他的執行董事成員制定了前瞻性的政策,簽訂了長期的協定,國際奧委會才逃過了此劫。 尊敬的墨西哥總統、尊敬的墨西哥市市長, 親愛的同事、朋友們,女士們、先生們:我代表國際奧委會對墨西哥朋友們的熱情好客深表感謝。//
墨西哥為奧林匹克運動的發展做出了很大的貢獻。墨西哥的運動員們曾經在奧運會上獲得了10塊金牌、15枚銀牌和23枚銅牌。1968年,墨西哥成功地舉辦了奧運會,1970年和1986年又成功舉辦了世界杯足球賽,這些我們永遠不會忘記。能對世界體育做出如此貢獻的國家并不算多。//
與此同時,能在這里見到墨西哥杰出的體育領袖們,我感到非常榮幸。我對你們向奧林匹 克運動所做出的巨大貢獻表示感謝。//
同事們,女士們、先生們: 國際奧委會第114次大會是特別重要的一次會議,在這次會議上,我們將制定確保國際奧委會和奧林匹克運動未來發展的重要方案。//
我們對國際奧委會的行政管理進行了多次審計并認真分析了審計結果,這樣做有利于提高我們的工作效率。我們要繼續推進1999年實施的改革計劃,這樣我們的機構才會更透明、更現代,也更民主。我們 需要制定壓縮奧運會規模和成本的方案,這樣才能保證將來奧運會可以在最佳的條件下舉辦。國際奧委會需要定期審查奧林匹克項目,以保持全世界觀眾對奧林匹克比賽的興趣。//
親愛的同事們,為了充實我們討論的內容,歡迎大家各抒己見。體育是一項社會運動,是和社 會問題密切相關的。三十年前,慕尼黑奧運會上發生了一起慘案。六年前,亞特蘭大奧運會遭到炸彈襲擊,為 此國際奧委會想再次向那些無辜的受害者致敬。//
由于發生了慕尼黑慘案和9•11事件,而且國際恐怖活動又有所抬頭,安全就成為任何體育機 構的重中之重。讓我們感到欣慰的是:盡管恐怖主義企圖制造民族、文化和種族之間的沖突,而且世界上的武 裝沖突依然存在,但是不論鹽湖城舉辦的冬季奧運會還是日后將要舉辦的運動會都可以證明體育能夠讓全球走 向團結和博愛;盡管我們無法避開社會的動亂,但是我們可以向全世界昭示體育所發揮的鼓舞人心的作用。//
目前,我們正面臨著嚴重的經濟危機,這同樣也會影響到運動會,使運動會的資金籌措更難。 但是由于胡安•安東尼奧•薩馬蘭奇主席和他的執行董事成員制定了前瞻性的政策,簽訂了長期的協定,國際 奧委會才逃過了此劫。//
目前許多體育組織,如國際單項聯合會和國家奧林匹克委員會都缺乏發展所必需的資金,對此 國際奧委會十分關心。國際奧委會有責任幫助自己的伙伴,從中長期角度來說,削減奧運會的經費,壓縮奧運 會規模可以讓奧林匹克大家庭擁有更多的財政收入。//
n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭