日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 可可翻譯小講堂 > 正文

可可翻譯小講堂 第15期 泄密者-愛德華·斯諾登

來源:可可英語 編輯:Joe ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..
j8#lHS@ju(W%e

Whistle-blower——Edward Snowden

泄密者——愛德華·斯諾登

L|(W&rRc7ksnL


%Xm7I7JydDz,&VSN3j

On June 9, a 29-year-old former CIA employee and NSA technic contractor admitted responsibility for one of the most extraordinary leaks of classified information in US history.Edward Snowden told The Guardian he exposed the documents because he thinks Americans should know how the government has intruded on their privacy.

[|wiOIo(]LAPwd_D

6月9日,29歲的前美國中央情報(bào)局雇員,美國國家安全局技術(shù)承包人——愛德華·斯諾登承認(rèn)自己對外披露了美國政府的特別機(jī)密,成為美國史上最大的泄密者之一|m7LfkglbVIQC0i8~L。他在接受英國《衛(wèi)報(bào)》采訪時(shí)稱,他之所以會(huì)泄露這些機(jī)密文件,是因?yàn)樵谒壑校绹嗣裼袡?quán)知道美國政府是如何侵犯自己的隱私的~SGhG[yh)7HR3。

,3acFKasm@|o3Ge,+

CIA: 中央情報(bào)局(Central Intelligence Agency) NSA:美國國家安全局(National Security Agency)

MCUBtm_.S6]b!)

classified:機(jī)密的 eg:classified files\information 機(jī)密文件\信息

_3TDd2Z=,4,

contractor :承包人YO1,%laG%!.+18TMxz。區(qū)別于employee:Unlike an employee, an independent contractor does not work regularly for an employer but works as and when required, during which time he or she may be subject to law of agency+R~%6,UbGreq

i;yOK[p2kL+jj.a


!1IU4hdgj+ch;b

The whistle-blower told The Guardian that he’s willing to stand behind his actions in public because he knows he has done nothing wrong. “My sole motive is to inform the public as to that which is done in their name and that which is done against them,” he said.“I can’t in good conscience allow the US government to destroy privacy, Internet freedom and basic liberties for people around the world with this massive surveillance machine they’re secretly building,”

f9a#S19UkUOE+OOnw

“告密者”在接受《衛(wèi)報(bào)》記者采訪時(shí)表示,對于自己的行為,他愿意公開聲援,因?yàn)樗X得自己并沒有做錯(cuò)任何事情@q5NMfaw|0。他說:“我的目的很簡單——告訴公眾哪些事情是政府以他們的名義做的,哪些事情是侵犯到他們的;g.JOz#I7KscI。出于良知,我不能眼看著美國政府利用他們秘密打造的大規(guī)模監(jiān)控網(wǎng)絡(luò)來侵犯全世界人民的個(gè)人隱私、網(wǎng)絡(luò)自由和基本自由n6uCvAkVF(。”

&7S4k)md2Eacgqlq

whistle-blower:揭發(fā)者;告密者

-qiPL_j6&(U

leaker:泄密者 a surreptitious informant;A leaker is someone who lets people know secret information stand behind:站在…的后面(支持)

kq|q,1L(nZ)

I'll stand right behind you.我會(huì)在你身旁

[3;gnnqiOJ*gC7mo=|

in good conscience:憑良心說 eg:No one can in good conscience say that he himself is totally selfless.憑良心講,沒人可以說他完全是無私的V,US81Po.f_z,。

fmvGlv80S*.AX2


+pVkHp#uGlB@Kw

Blowing whistles and chanting “NSA Has No Say,” protesters took to the streets in Hong Kong on Saturday afternoon in support of Edward Snowden,protesters challenged Hong Kong officials to resist pressure from other countries and show that Snowden’s professed faith in the territory’s “spirited commitment to free speech and the right of political dissent” will not prove misplaced.

.M2u9m~gvz4v)!wnVW

周六下午,為了支持斯洛登,香港的抗議者們走上街頭,又是吹口哨又是高呼“不是NSA說了算”FJ@R9^=dgxJQSk。他們還要求港府頂住來自其他國家的壓力,讓斯洛登知道,香港的確是如他公開表示信任的那樣——敢于承諾言論自由的權(quán)利和政見不一人士的權(quán)利—GJ*EjFMjb[j

=joYO%17NKCrK5t-dPVt

blow whistle:吹口哨

bxw2e#o)Fn

sb has no say 某人無發(fā)言權(quán) eg:The poor has no say in certain countries even today.直到今天,在某些國家中,窮人依然沒有發(fā)言權(quán)@Spje(3&;*!b4

ZMJuwKA1a_rU;UPaqr

final say:最終決定權(quán)

rC]YE7I#=47~#Sp

take to the street:走上街頭(游行,抗議)

6)O61HxVE9r

resist pressure:頂住壓力

yS0~b2FQ84z48F#[

eg: Beijing will continue to resist pressure from Washington 中方會(huì)繼續(xù)頂住來自美國的鴨梨UU(=*uEU(XgB

05k.Sq1fXVU

have\lose faith in:信任......\不再相信…… I have faith in improving my english.

4pkWz2*BGDJK+MRywHN


M*FldFB]hbXkB;|

補(bǔ)充背景資料:

.%sGo]7hDXQ)lkv*8]0

Edward Snowden grew up in Elizabeth City, North Carolina.His father, a resident of Pennsylvania, was an officer in the United States Coast Guard;and his mother,a resident of Baltimore, Maryland, is a clerk at the U.S. District Court for the District of Maryland.He has an older sister, an attorney. By 1999, Snowden had moved with his family to Ellicott City, Maryland, where he studied computing at Anne Arundel Community College in order to gain the credits necessary to obtain a high school diploma, but he did not complete the coursework. He later obtained a GED.Snowden worked online towards a Master's Degree at the University of Liverpool in 2011.Before leaving for Hong Kong, Snowden resided in Waipahu, Oahu, Hawaii, with his girlfriend.

xKdPV[[c(*4*


vt|mAe~d%Qy53mc+v

愛德華·斯諾登出生于北卡羅萊納州伊麗莎白市rrhRa);t5&v[#iS-m(P;。其父親為賓夕法尼亞州居民,為美國海岸警備隊(duì)官員;其親為馬里蘭州巴爾的摩居民,是一個(gè)馬里蘭區(qū)美國地方法院的辦事員K%75F=!VwZ4Y|U(&S。此外,他亦有一位律師胞姐[EM!n^zi9n*6。到了1999年,斯諾登舉家搬遷到馬里蘭州埃利科特市,在那里他在安妮·阿倫德爾社區(qū)學(xué)院學(xué)習(xí)電腦,以獲得必要的學(xué)分用以獲得高中文憑,但他沒有完成課程其后他獲得普通教育發(fā)展證書x)7Cu3k7z.。為了獲得博士學(xué)位,斯洛登曾于2011年在英國利物浦大學(xué)進(jìn)行網(wǎng)上在線學(xué)習(xí)d|%2@CiT|^A。前往香港之前,斯諾登與他的女朋友住在夏威夷歐胡島維帕Q[CYeq%eYTkg

r=L|RC&%qT(erj


oG,Cnbm+Kr=&E)i

United States Coast Guard:美國海岸警衛(wèi)隊(duì) District Court : (美)州地方法院

heEd&|1QmTEA2Y.pl;@I

community college: 社區(qū)學(xué)院

6BTwxG[nY#E

GED : General Equivalent Development 高中文憑的同等學(xué)歷

nSZjSwGs[;uP|T[+By3G


V+ni%L|N6[]YQbw3RZ+

翻譯講堂補(bǔ)充:當(dāng)英語長句中的主句與從句、或介詞短語及分詞短語等所修飾的詞與詞之間的關(guān)系不是很密切,并且各具有相對的獨(dú)立意義時(shí),可根據(jù)漢語一個(gè)小句表達(dá)一層意思的習(xí)慣,對原文的各個(gè)意思層進(jìn)行分解,再按時(shí)間順序、邏輯順序安排,可增減適當(dāng)?shù)脑~語以便于短句之間的銜接nAbWAk[w5]。

0IL@yFk*I!XkV2CF

例如:

z0Sp2w=c#,%I]ARz

(1) The behaviorists maintain that ,like machines ,humans respond to environmental stimuli as the basis of their behavior.

A(HVW6Dzqe

本句含有一個(gè)賓語從句,翻譯時(shí)應(yīng)采用分譯法,將as 短語拆分譯成漢語復(fù)指結(jié)構(gòu),即:行為主義者堅(jiān)信,人像機(jī)器一樣,對環(huán)境的刺激作出反應(yīng),這是行為的基礎(chǔ)Ha)D=qYMghru。

bIm^#C[8+2%tlU~@U4i%WI^9D,]C#Al;Lpgv3Ygahf3T,D4hK
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報(bào),情報(bào)工作,情報(bào)

聯(lián)想記憶
surreptitious [.sʌrəp'tiʃəs]

想一想再看

adj. 鬼鬼祟祟的,保密的

聯(lián)想記憶
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯(lián)想記憶
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 發(fā)動(dòng)的,運(yùn)動(dòng)的,積極的,動(dòng)機(jī)的
n.

聯(lián)想記憶
dissent [di'sent]

想一想再看

n. 異議 v. 持異議

聯(lián)想記憶
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,廠笛,嘯嘯聲,用于召喚或發(fā)布命令的哨聲

 
obtain [əb'tein]

想一想再看

vt. 獲得,得到
vi. 通用,流行,存在

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實(shí)行

聯(lián)想記憶
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蝕涂層

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 白鹿罗云熙| 小丑回魂1| 风间由美的作品| 苍兰| 改病句| 淫欲| 李英恩| 2023中国十大廉洁人物事迹| 《满意度》电影免费观看| 小清水亚美| 小姐诱心国语未删减版| 季芹| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 在线观看xxxx| 天天台球破解版下载| 汪汪队天天图片| 谭耀文演的电影| 永不瞑目演员表| 井冈山必去的三个景点| 你是我心中的太阳泰剧| 电影《大突围》免费观看完整版| 鬼整人| 天机太阴在命宫| 崔维斯·费米尔| 春天的芭蕾歌词| 安渡| 疯狂72小时演员表| 女王的条件| 十万个冷笑话第二季| 同性gay在线| 祈今朝电视剧免费观看影视大全| 蜘蛛侠4英雄无归| so xo minh ngoc| 金奎丽| 高潮艺术| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 天下第一楼剧情介绍| 德兰| 九龙城寨在线观看| 爱欲1990未删减版播放| 黄视频免费观看网站|