日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯中級 > 備考輔導 > 正文

翻譯技巧:直譯的五大常見誤區

來源:原版英語 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  三.修辭句型中的誤區

  同漢語一樣,英語寫作中大量運用修辭手段,其中有不少辭格類似于漢語機同辭格的表達方式,因此可以直譯。但有一些英語辭格很難用直譯方式表達清楚,即便是同一辭格,由于處于不同場合,有的能直譯,

  有的則不能直譯。下列幾種情況有時不宜直譯:

  1.比喻:有的比喻可以直譯,有的則不能,這往往取決于漢語的表達習慣。例如:

  At the door to the restaurant, a stunning, porcelain-faced woman in traditional costume asked me to remove my shoes.

  如果把stunning ,porcelain-faced woman 譯作"一位迷人的陶瓷般臉蛋的婦女"就顯得粗俗滑稽,但是不是作者的本意。這時意譯就比較好。

  在通往餐廳的門口有一位婦女,涂脂抹粉、細皮嫩肉、身著和服、十分迷人,她叫我脫下鞋子。

  The girl is a dead shot.

  這位姑娘是神槍手。(不能譯作"死射手")

  After the failure of his last novel, his reputation stands on slippery grounds.

  他的上部小說失敗之后,聲譽一落千丈。(不能譯為"站在滑動的場地上了。")

  2.有些借喻不能直譯

  He went west by stage coach and succumbed to the epidemic of gold and silver fever in Nevada's Washoe Region.

  誤:他乘公共馬車到了西部,患了瓦肖地區的金銀發燒流行病。

  正:他乘公共馬車到了西部,卷入了淘金熱和淘銀熱。

  The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt.

  誤:古老的小日本漂游在灰棕色的鋼筋混凝土摩天大樓之間的引入景象是和服與超短裙之間的不斷斗爭的象征。

  正:式樣古老小巧的日本房屋像小船一般,漂游在灰棕色的鋼筋混凝土摩天大樓之間,這引入注目的景象象征著舊傳統和新發展之間的不斷斗爭。

  3.引典。如果是盡人皆知的典故。可以直譯,不必加說明,如果多數人不知道,最好是意譯,或者直譯加注釋。

  He met his Waterloo.

  句中meet one's Waterloo是成語典故,由 拿破侖在Waterloo遇到慘敗而來,所以要意譯。"他吃了大敗仗"

  I asked whether for him ,the arch anti-communist, this was not bowing down in the House of Rimmon.

  句中bowing down in the House of Rimmon 是成語典故,表示表面上與宗教信仰一致,但心里卻有不同的政治主張,這是口是心非。Rimmon是大馬士革人所崇拜的神。House of Rimmon借指英國的下院。如果將這個典故直譯,表達不出原意。"我問道,作為頭號反共人物(邱吉爾),他這樣做是否言行不一,口是心非。"

重點單詞   查看全部解釋    
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 發燒,發熱,狂熱
v. (使)發燒,(使

 
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 動亂的,不安的;混亂的;困惑的

聯想記憶
recklessness

想一想再看

n. 魯莽;輕率;不顧一切,不顧后果

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
quiver ['kwivə]

想一想再看

v. 顫抖,振動
n. 震動,顫抖,箭袋,箭袋

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯想記憶
?

文章關鍵字: 技巧 直譯 誤區 翻譯

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(2)

      原文:  “我是靠親戚,你呢?沒有親戚可靠,靠你的朋友,咱們倆還不是彼此彼此?并且我從來沒說我比你能干,是你自己心地齷齪,咽不下我賺的錢比你多。內地呢,我也到過。別忘了三閭大學停聘的不是我。我為誰犧牲

      2012-05-03 編輯:melody 標簽: 名著 翻譯 筆記 圍城

    • 翻譯技巧:倍數的翻譯解析及經典例句

      倍數翻譯的陷阱很多,而且每個陷阱都是綿里藏針,針針見血,見血封喉!要想在倍數翻譯上不出錯,除了基本的語法過關外,還要仔細檢查,認真思考,一點點小小的差異都有可能造成誤譯、錯譯。所以,讓我們一起認真學習

      2012-05-07 編輯:melody 標簽: 倍數 翻譯 技巧

    • 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(3)

      原文:  大多數學生瞧一下批的分數,就把卷子扔了,老師白改得頭痛。那些學生雖然外國文不好,卷子上寫的外國名字很神氣。(錢鐘書 - 圍城 )  翻譯關鍵詞:卷子,白(費事),不好,神氣  譯文:  Most of

      2012-05-16 編輯:melody 標簽: 名著 翻譯 筆記 圍城

    • 三級筆譯復習經驗及備考建議

      “人生就像山谷中的回音,你聽到了什么,取決于你之前喊了什么。”我如同是在一個陌生而空曠的山谷里開始我的英語學習之路。上中學時英語成績就不好,及格屬于不正常現象,往往會讓我感到誠惶誠恐,不及格反倒能讓我

      2012-06-05 編輯:melody 標簽: 經驗 復習 筆譯 三級

    • 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(4)

      原文:鴻漸一路上賠小心,鮑小姐只無精打采。送她回艙后,鴻漸也睡了兩個鐘點。一起身就去鮑小姐艙外彈壁喚她名字,問她好了沒有,想不到門簾開處,蘇小姐出來,說鮑小姐病了,吐過兩次,剛睡著呢。鴻漸又羞又窘,敷

      2012-06-14 編輯:melody 標簽: 翻譯 筆記 名著

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 泪桥简谱| 电影《斯大林格勒》| p333的图片| 河东舞曲的士高| 时事新闻摘抄| 激情戏车震| 麻辣隔壁第一季| 陕09j01图集| 林智妍三部曲电影免费观看| 料音| 王李| 黑之教室| 广场舞《嗨起来》| 男士专用山水画图片| 爱情秘密| 无声真相电影免费播放| 林诗雅全部三级在线| 邯郸恋家网| 汪汪队之小砾与工程家族| 忍者神龟 电影| 美少女战士奥特曼| 小猪佩奇最新第十季| 爱情面包房| 礼运节选高中原文| 爱妻者| 市川美织| 建设工程档案归档整理规范| 美女网站视频免费| 各各他的路赞美诗歌| 蜡笔小新日语版| 赖小子在线观看完整视频高清| 刷子李课堂笔记| 无线新闻| 我的一级兄弟 电影| 抖音网页版登录入口| 苏小懒| 87版七仙女台湾| 一个都不能少电影| 无内裤全透明柔术视频| 二胡演奏曲大全视频| 生活片爱情电影大全|