日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

復旦大學名師翻譯講義之11

來源:原版英語 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英漢翻譯原理第五講: 有哪些常用的翻譯技巧?

  【例91】 We should help in ways which are mutually beneficial to both developing and developed countries.

  ×我們應以對發展中國家和發達國家雙方都有利的方法援助。

  【譯文】 我們的援助方法應對發展中國家和發達國家雙方都有利。

  一、詞性轉譯法:

  (一)轉譯成動詞:

  【例92】 For Westerners in China, the establishment of an effective team of managers means attracting -- and retaining both expatriate and local management talent.

  【譯文】 對于在中國的西方人來說,建立一支有效的管理人員隊伍意味著要同時吸引并留住來自海外的管理人才和本地的管理人才。

  1、名詞轉譯成動詞:

  【例93】 The remembrance of these will add zest to his life.

  ×對于這些事情的回想將會增添他生活的樂趣。

  【譯文】 回想起這些事情,使他的生活增添了樂趣。

  【例94】 He looked on the Convention as a fair and faithful representation of the people.

  ×他認為這次大會是人民的公正忠實的代表。

  【譯文】 他認為這次大會公正忠實地代表了人民。

  【例95】 Other governmental activities are the responsibilities of the individual states, which have their own constitutions and laws.

  ×其他政府活動則是各個州的責任,各州都有自己的憲法和法律。

  【譯文】 其他政府職能則由各個州來承擔,各州都有自己的憲法和法律。

  【例96】 The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.

  【譯文】 看到我們的噴氣式飛機,聽到隆隆的機聲,我感到特別神往。

  【例97】 To my knowledge, some computers have gone missing.

  【譯文】 據我所知,有幾臺計算機失蹤了。

  【例98】 He was a good listener and they would like to talk with him.

  ×他是個好聽眾,所以他們喜歡同他談話。

  【譯文】 他善于聽取別人意見,所以他們喜歡同他談心。

  2、介詞、副詞轉譯成動詞:

  【例99】 With a rifle across his shoulder the boy was playing the soldier.

  【譯文】 那男孩肩上扛著槍在裝士兵。

  【例100】 They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.

  【譯文】 他們吃的是簡陋的飯菜,住的是寒冷的窯洞,在昏暗的燈光下長時間地工作。

  【例101】 The street runs westward, across a great bridge, down a hill and up again, by little shops and meat-markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.

  【譯文】 這條大街向西而去,跨過一座大橋,延伸下坡后又上坡,經過了幾家店鋪和肉市,又越過了幾幢平房,最后在一片開闊的綠草坪前突然到了盡頭。

  【例102】 Training as a salesperson would guarantee her some employment once her schooling was through.

  【譯文】 參加推銷員培訓就會確保他在學業完成以后能找到工作做。

  3、形容詞轉譯成動詞:

  【例103】 He must have been aware that his parents' marriage was breaking up.

  【譯文】 他一定已經知道父母的婚姻關系正在破裂。

  【例104】 Our computerized stock control system is now operative.

  【譯文】 本公司的庫存管理計算機系統現已運行。

  【例105】 His indulgent mother was willing to let him do anything he wanted.

  【譯文】 他母親很寵他,他不管想干什么她都愿意讓他干。

重點單詞   查看全部解釋    
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保證,保證書,擔保,擔保人,抵押品
vt

 
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如實的,忠誠的,忠實的

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
zest [zest]

想一想再看

n. 熱情 n. 風味 n. 橘皮

聯想記憶
rifle ['raifl]

想一想再看

n. 步槍
v. 洗劫,搶劫

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
meager ['mi:gə]

想一想再看

adj. 貧乏的,不足的,瘦的

 
lawn [lɔ:n]

想一想再看

n. 草地,草坪
n. 上等細麻布

 
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大會,協定,慣例,公約

聯想記憶
?

關鍵字: 口譯 筆譯

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男人上路| 王艺潼| 碧海情天 电视剧| 那些年,那些事 电视剧| 礼记二则原文和译文| 罗比威廉姆斯| av电影网| 熊涛| 市之濑加那| 等着我主持人| 龚婉怡| 尼古拉斯霍尔特| 孤岛惊魂| 天下第一楼剧情介绍| 罗中立的《父亲》详案| 裸舞在线观看| s0hu搜狐| 谢承均| 当代大学德语2答案| 林智妍三部曲电影免费观看| 今晚打老虎| 宋小莹| 深海票房| 得仕卡| 眼泪工匠| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 美女网站在线观看| 搜狐视频官网| cctv五+频道在线直播节目单| 精神空虚贪图享乐具体表现及整改措施| 礼佛三拜正确动作视频| 三浦翔平| 花非花电视剧演员表| 猎仇者电影| 韩宇辰| 多尔衮电视剧全集40集| 夏和平| 吃什么皮肤白的最快| 竹内纱里奈兽皇番号| stylistic device| 中国宇航员遇难|