英漢翻譯原理第五講: 有哪些常用的翻譯技巧?
【例91】 We should help in ways which are mutually beneficial to both developing and developed countries.
×我們應以對發展中國家和發達國家雙方都有利的方法援助。
【譯文】 我們的援助方法應對發展中國家和發達國家雙方都有利。
一、詞性轉譯法:
(一)轉譯成動詞:
【例92】 For Westerners in China, the establishment of an effective team of managers means attracting -- and retaining both expatriate and local management talent.
【譯文】 對于在中國的西方人來說,建立一支有效的管理人員隊伍意味著要同時吸引并留住來自海外的管理人才和本地的管理人才。
1、名詞轉譯成動詞:
【例93】 The remembrance of these will add zest to his life.
×對于這些事情的回想將會增添他生活的樂趣。
【譯文】 回想起這些事情,使他的生活增添了樂趣。
【例94】 He looked on the Convention as a fair and faithful representation of the people.
×他認為這次大會是人民的公正忠實的代表。
【譯文】 他認為這次大會公正忠實地代表了人民。
【例95】 Other governmental activities are the responsibilities of the individual states, which have their own constitutions and laws.
×其他政府活動則是各個州的責任,各州都有自己的憲法和法律。
【譯文】 其他政府職能則由各個州來承擔,各州都有自己的憲法和法律。
【例96】 The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.
【譯文】 看到我們的噴氣式飛機,聽到隆隆的機聲,我感到特別神往。
【例97】 To my knowledge, some computers have gone missing.
【譯文】 據我所知,有幾臺計算機失蹤了。
【例98】 He was a good listener and they would like to talk with him.
×他是個好聽眾,所以他們喜歡同他談話。
【譯文】 他善于聽取別人意見,所以他們喜歡同他談心。
2、介詞、副詞轉譯成動詞:
【例99】 With a rifle across his shoulder the boy was playing the soldier.
【譯文】 那男孩肩上扛著槍在裝士兵。
【例100】 They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.
【譯文】 他們吃的是簡陋的飯菜,住的是寒冷的窯洞,在昏暗的燈光下長時間地工作。
【例101】 The street runs westward, across a great bridge, down a hill and up again, by little shops and meat-markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.
【譯文】 這條大街向西而去,跨過一座大橋,延伸下坡后又上坡,經過了幾家店鋪和肉市,又越過了幾幢平房,最后在一片開闊的綠草坪前突然到了盡頭。
【例102】 Training as a salesperson would guarantee her some employment once her schooling was through.
【譯文】 參加推銷員培訓就會確保他在學業完成以后能找到工作做。
3、形容詞轉譯成動詞:
【例103】 He must have been aware that his parents' marriage was breaking up.
【譯文】 他一定已經知道父母的婚姻關系正在破裂。
【例104】 Our computerized stock control system is now operative.
【譯文】 本公司的庫存管理計算機系統現已運行。
【例105】 His indulgent mother was willing to let him do anything he wanted.
【譯文】 他母親很寵他,他不管想干什么她都愿意讓他干。