日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

復旦大學名師翻譯講義之9

來源:原版英語 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英漢翻譯原理第四講:怎樣表達譯文?(續)

  二、要避免照搬英漢詞典的釋義:(續)

  【例70】 The team is famous for its arsenal of veteran players.

  【譯文】 這個球隊擁有眾多經驗豐富的老隊員,很有名氣。

  【例71】 These new shoes squeak.

  【譯文】 這雙新鞋走起路來咯吱咯吱響。

  三、要充分運用漢語獨特的表達優勢:

  【例72】 Whatever you like to eat, just tell me.

  ×無論你想吃什么東西,只要告訴我。

  【譯文】 想吃什么,只要告訴我。

  【例73】 Even if you go there, there wouldn't be any result.

  ×即使你去了,也不會有什么結果。

  【譯文】 你去了也是白去。

  【例74】 I grieve to leave Thornfield: I love Thornfield -- I love it, because I have lived in it a full and delightful life -- momentarily at least. I have not been trampled on. I have not been petrified. I have nor been burned with inferior minds, and excluded from every glimpse of communion with what is bright and energetic and high. I have talked, face to face with what I reverence, with what I delight in -- with an original, a vigorous, an expanded mind. I have known you, Mr. Rochester; and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever. I see the necessity of departure; and it is like looking on the necessity of death.

  【譯文】 離開桑菲爾德,我黯然神傷:我愛此地--因為此地曾有過一段充實愉悅的日子--至少曾短時間有過。我沒有遭人踐踏,沒有變得麻木,沒有埋沒于小人堆里,沒有脫離過明媚燦爛、生機勃勃、高尚脫俗的一切,始終與之息息相通。在此曾經與一位十分崇敬、樂意與之交談的人--一位思想獨創、精力充沛、心胸開闊的人--直面傾談。羅切斯特先生,與你相識了,卻又一定要與你永遠分離,想到此處令我既感恐懼又覺痛楚,猶如面對必將來臨的死亡。

  【例75】 Wounded as he was, it was wonderful how fast he could move, his grizzled hair tumbling over his face, and his face itself red with his haste and fury.

  【譯文】 他雖然受了傷, 動作卻快得出奇,斑白的頭發披散在臉前,臉也因氣急敗壞而漲得通紅。

  【例76】 As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him; but as he was ambitious, I slew him. There is tears for his love; joy for his fortune; honour for his valour; and death for his ambition.

  【譯文】 因為凱撒愛我,我為他哭泣;因為他幸運,我為他高興;因為他英勇,我對他尊崇;但因為他有野心,我就刺殺了他。用眼淚匯報他的愛;用歡樂慶祝他的幸運;用尊崇紀念他的英勇;而用刺殺制止他的野心。

  【例77】 A big nation has its problems while a small nation has its advantages.

  【譯文】 大國有大國的問題,小國有小國的好處。

  【例78】 Foreign intervention will thus find justification.

  ×外國的干涉因此而找到正當的理由。

  【譯文】 外國的干涉因此而名正言順。

  【例79】 He spoke with firmness, but his face was very sad and his eyes were dim.

  ×他講得很堅定,但臉色很凄傷,雙眼閃出悲觀的神情。

  【譯文】 他講話時語氣堅定,但面帶愁容,眼神暗淡。

  【例80】 He was but a man with many grey hairs, with a heavy burden of responsibility, of thoughts and worries.

  ×他已是長了許多灰發、肩負重任、心中充滿思考和憂慮的人。

  【譯文】 他已是鬢發斑白,肩負重任,思緒萬千,焦慮滿懷。

  【例81】 Gathering facts, confirming then, suggesting theories, testing them, and organizing findings -- this is all the work of science.

  ×收集資料,對它們進行論證,提出理論,對它們進行檢驗,加上對研究成果進行歸納整理--這就是全部的科學工作。

  【譯文】 收集資料,論證資料,提出理論,檢驗理論,并對研究成果進行歸納整理--這就是科學工作的全部內容。

  【譯文】 但是這場軍備競賽使政府的原則無法自圓其說,也使其預算捉襟見肘。

重點單詞   查看全部解釋    
slew [slu:]

想一想再看

n. 沼地,極多,回轉 n. 大量,許多 v. 使轉,扭

聯想記憶
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
reverence ['revərəns]

想一想再看

n. 敬畏,尊敬,尊嚴 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve

聯想記憶
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,調停

 
anguish ['æŋgwiʃ]

想一想再看

n. 苦悶,痛苦
v. 使 ... 極苦悶,使

聯想記憶
justification [.dʒʌstifi'keiʃən]

想一想再看

n. 辯護,證明正當,釋罪
[計算機] 對齊

 
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸運的,僥幸的

聯想記憶
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
grieve [gri:v]

想一想再看

v. 使 ... 悲傷

 
?

關鍵字: 筆譯 口譯

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv5+体育台节目表| 《同志亦凡人》| 李采潭全部电影在线观看| 托比·瑞格波| 黄河颂思维导图| 推拿电影| 红色诗集手抄报简单又漂亮| 一场风花雪月的事电影| 结婚十年电视剧| infrustructure| 脚心视频| 钟思华| 涨潮海岸| 送教上门工作情况记录表| 可爱美女跳舞蹈视频| elles club| 韩国 爱人| 化学奥林匹克竞赛初赛试题 | 第一财经在线直播电视| 地球的宇宙环境教学反思| 吻船| 古铭瀚个人资料| 涨潮海岸| 我等伊人来简谱| www.五月天| 彭丹三级裸奶视频| 半夜电影| 吻戏韩国| 寰宇地理| 西街少年 电视剧| 妻子出轨| 狗报恩的10个征兆| 姐妹兄弟演员表| 姐妹电影| 暗黑破坏神2毁灭之王| 宋元甫| 村上信五| 柳堡的故事演员表| 叶静主演的电视剧| 美女下面流水| 玛丽与魔女之花|