日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

駐美國大使張業遂在美國內布拉斯加大學的演講

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

第二,中國向美國出口價廉物美的商品,既促進了中國經濟發展,也滿足了美國市場需要,使美國消費者節省了大量開支,據測算過去10年共節省了6000多億美元。美中貿易全國委員會一項研究顯示,對華貿易推動了美國經濟增長,降低了美國通貨膨脹率,意味著每年為每一個美國家庭增加1000美元可支配收入。

Second, China's export of good quality but affordable commodities to the US has not just promoted China's economic growth, but also met the needs of American consumers and saved them lots of money. A total of over 600 billion dollars have been saved in the past 10 years, according to one estimate. One study by the US-China Business Council shows that trade with China has boosted economic growth and lowered inflation rate for the US, and that this means an increase of around 1,000 dollars in real disposable income per US household annually.

第三,中國企業在美國投資,給當地帶來了大量就業。這里僅舉一例。中遠集團安排貨輪掛靠波士頓港,不僅避免了該港被關閉,而且為當地創造了9000個就業崗位。

Third, investment by Chinese companies in the US has helped to create many local jobs. Just to cite one example, when the China Ocean Shipping Company (COSCO) started direct service to the Port of Boston in 2002, it not only saved the Port from being closed down and but also kept 9,000 jobs.

第四,中國業務成為美國許多公司全球業務的重要增長亮點,有的公司在華企業甚至成為其唯一仍在贏利的分支。中國美國商會發布的《2010年在華美國企業商務環境調查》報告顯示,去年71%的在華美國企業實現贏利,91%的在華美國企業對未來5年的發展前景感到樂觀。以通用汽車公司為例,2009年通用汽車在美國申請破產保護,但當年其在華銷量大幅增長67%,中國成為通用汽車全球第二大市場。

Fourth, the China business has become the highlight of growth for many American companies. For some, their China operation has been the only business generating profits. According to AmCham-China's 2010 White Paper on the State of American Business in China, 71% of US companies operating in China made profits in 2009 and 91% are optimistic about the prospect in the next five years. Taking General Motors for example, it filed for bankruptcy in 2009 in the US, but its sales in China went up by 67%, making China its second biggest overseas market.

當然,中美經貿合作發展快,規模大,領域多,難免出現問題和摩擦,關鍵是要堅持通過對話與協商妥善處理。一段時間以來,美國一些人把中美貿易不平衡歸咎于人民幣匯率被低估。但事實上,中美貿易不平衡的根本原因不是人民幣匯率問題,而是貿易投資的結構性差異,這恰恰是全球化背景下國際產業分工和轉移的結果。

Given the fact that our business ties are growing so fast in so many areas on such a large scale, problems and frictions are hardly avoidable. What is important is to address them properly through dialogue and consultation. For some time, there are some in the US who believe that the trade imbalance between us is caused by the under-valued exchange rate of the RMB. As a matter of fact, the root cause of the trade imbalance is the structural differences in trade and investment, rather than the RMB exchange rate. It is precisely the result of international division of labor and industrial transfer in the era of globalization.

中國從不追求貿易順差。中國的貨物貿易是順差,但服務貿易是逆差。中國對美國和歐洲有貿易順差,但對日本、韓國和東盟國家有貿易逆差。中國對美國出口的產品絕大部分是勞動密集型、低附加值的消費品,許多產品美國已不再生產,即使不從中國進口,也會從其他國家進口。靠人民幣升值解決不了美國的貿易逆差問題,也不會顯著降低美國的失業率。2005年至2008年,人民幣對美元升值了21.1%,但同期美國貿易逆差繼續增加。這充分說明,中美貿易不平衡問題不是人民幣匯率造成的。盡管如此,中國將繼續推進人民幣匯率形成機制改革,但外部施壓只會適得其反。

China does not seek trade surplus. China has a surplus in trade of goods, but runs a deficit in trade of services. China has a surplus in trade with the US and Europe, but runs a deficit in trade with Japan, Republic of Korea and ASEAN countries. The majority of China's export to the US are labor-intensive, low value-added consumer goods. Many of them are no longer produced in the US. Even if the US does not import them from China, it will have to buy from other countries. Appreciation of the RMB will not solve the issue of trade imbalance for the US, nor will it noticeably reduce the US unemployment rate. From 2005 to 2008, the RMB has appreciated by 21.1% against US dollar, but the US trade deficit continued to grow during this period. This proves that the RMB exchange rate is not the cause of trade imbalance. Nevertheless, China will further advance the reform of its exchange rate regime, but external pressure can only be counterproductive.

我們主張通過綜合的辦法緩解中美貿易不平衡問題。貿易戰、貨幣戰將使雙方都成為輸家。我認為,雙方在以下三個方面加強合作至關重要:

We stand for a comprehensive approach to ease the trade imbalance between China and the US. Both sides will be losers should a trade war or currency war break out. In my view, it is of vital importance for us to cooperate in the following three areas:

重點單詞   查看全部解釋    
counterproductive [,kauntəprə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 反生產的;使達不到預期目標的

聯想記憶
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政體,制度
n. 養生法(=regime

聯想記憶
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 參加,參與

聯想記憶
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
coordination [kəu'ɔ:di'neiʃən]

想一想再看

n. 協調

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮區,精彩部分,最重要的細節或事件,閃光點

 
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破產

聯想記憶
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

聯想記憶
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 首映式| cctv体育频道5| 女演员佟欣简介| 笔仙2大尺度床戏| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 男操女视频免费| game newage| 小丑与小丑女| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 化学奥林匹克竞赛初赛试题| 速度与激情9| 568b水晶头接法图| 乔什布洛林| 男孩变女孩tg动画| 尹雪喜演的全部电影| 王盼盼| 二次曝光电影有删减吗| cctv第一剧场频道| 活动评价| 我和大姨子| 第一次美国电影| 荒岛大逃亡电影在线观看| 欧美亚洲欧美| 单恋双城| 无锡电视台| 赖丹丹| 1980属猴多少岁了| 日本电视剧《阿信》| 服务质量模型| 达斯汀·克莱尔| 周末的后宫| 改变自己吉他谱| karina hart| 公共事务在线| 欢乐的牧童钢琴谱| 地狱究竟有几层电影| 公共事务在线| 50字精美优秀教师个人简介| 肱骨是胎儿的哪个部位| 《窃她》短剧全集| 绫濑|