Now listen carefully and answer qestions 21-25.
仔細聽,回答問題21-25
The tomato is a popular vegetable, which figures and cuisines in many countries around the world. It is particularly prominent in Italian cooking.
西紅柿是一種備受喜愛的蔬菜,在世界上很多國家的料理中都能見到它的身影。意大利菜中尤其如此。
But it was unknown in Europe until Spanish explorers brought it back from the Americas.
但是在西班牙探險家把西紅柿從美洲引進之前,歐洲沒有人認識這種蔬菜。
The tomato was originated in the highlands of Peru. From there it eventually found its way to Mexico, where it was cultivated by the Aztecs.
西紅柿原產于秘魯的高原地區,逐漸傳到了墨西哥后,阿芝特克人開始對它進行培植。
The Aztec tomato wasn't the large, red vegetable we know today; rather, it was small and yellow.
阿芝特克人培育出的西紅柿并不像我們如今熟知的那樣又大又紅,而是一種小小的黃色蔬果。
When the small round fruit arrived in Italy, it was named"golden apple", for its bright yellow colour.
這種小小的圓形水果被引進到了意大利之后,當地人因其亮黃色的外表將它命名為“黃金蘋果”。
You'll notice that I just called it a fruit. That's because a tomato is botanically a fruit, even almost everyone calls it a vegetable.
各位可能注意到了,我剛才將它稱為一種水果。這是因為雖然幾乎每個人都把它當成蔬菜,但西紅柿從植物學上來說就是一種水果。
The actual word tomato comes from the Aztec name for the vegetable meaning "plant thing".
“tomato"(西紅柿)這個單詞本身來自阿芝特克語,是用來稱呼一種蔬菜的,意思是“種植的東西”。
The tomato was arrived in Europe in the 1500s, and quickly became a popular food in Spain and Italy.
西紅柿是在十六世紀初傳入歐洲的,它在西班牙和意大利很快就成了一種廣受歡迎的食物。
In the late 1600s, the Italians began publishing recipes that used tomatoes.
十七世紀后期,意大利人開始發行使用西紅柿的菜譜。
The British, however, had a different attitude toward the vegetable.
然而,英國人對這種蔬菜的態度卻截然不同。
It was grown as an ornamental plant in Britain in the 1600s, but it wasn't eaten, because it was thought to be poisonous.
十七世紀時,英國人把西紅柿當做一種觀賞植物種植,但是沒有人會食用這種蔬菜,因為他們覺得這是有毒的。
It wasn't until the 1700s that tomatoes became part of the daily diet in Britain.
直到十八世紀,西紅柿才成為英國的一種日常食物。
Now listen carefully and answer questions 36-40.
仔細聽,回答問題36-40
In the United States, tomatoes were also used as ornamental plants rather than as foods for a long time.
在美國,有很長一段時間,西紅柿也被用作一種觀賞性植物,而不是食物。
This attitude began to change in the 1800s. In 1806 a gardener's calendar mentioned that tomatoes could be used to improve the flavour of soups and other foods.
這種態度在十九世紀開始發生變化。1806年,一位花匠在記事本中提到,西紅柿可以被用來改善湯和其他食物的味道。
Thomas Jefferson did much to enhance the tomato's reputation as a food.
Thomas Jefferson 在宣傳西紅柿作為一種食物的美名方面,做了不小的貢獻。
He first served tomatoes to visitors at his home in Virginia in 1809.
1809年,他首次在弗吉尼亞的家中用西紅柿款待客人。
Then in 1820, a man named Robert Gibbon Johnson decided it was time to discard once influence all the idea that tomatoes were poisonous.
接著在1820年,一個叫做Robert Gibbon Johnson的人,覺得是時候讓大家永遠摒棄西紅柿有毒這個想法了。
To prove his point, he ate one kilo of ripe tomatoes in public.
為了證明他的觀點,他當眾吃了一千克熟西紅柿。
2000 people gathered to watch this feat, which took place on the steps of courthouse in Salem, Massachusetts.
這個壯舉發生在馬薩諸塞州塞勒姆的法院臺階上,2000余人聚集在一起觀看了全過程。
Amazingly enough, Johnson survived this stunt. The popularity of the tomato as a food began growing rapidly.
令大家十分驚訝的是,Johnson在這之后竟安然無恙。接著,西紅柿作為一種食物的受歡迎程度開始瘋漲。
Soon people all around the country were eating tomatoes. By the 1830s, the American newspapers and magazineswere publishing thousands of tomato recipes.
不久之后,全國人民都在食用西紅柿。到十九世紀三十年代的時候,數千種西紅柿的做法刊登在了美國報紙和雜志上。
However, all those recipes involved using tomatoes in some cooked form.
但是,在所有的菜譜中,西紅柿都是熟著吃的。
Tomato salads and sandwiches were still not unknown.
當時西紅柿沙拉和三明治仍不為人所知。
It wasn't until a century later in 1930s that they became popular for people to eat raw tomatoes.
直到一個世紀后,在二十世紀三十年代的時候,人們才開始流行吃生的西紅柿。
That's the end of section 4, you now have half a minute to check your answers.
以上是第四部分的全部內容,現在你有30秒的時間檢查答案。
You will now have ten minutes to transfer your answers to your listening answer sheet.
你將有十分鐘的時間把你的答案寫到聽力答題紙上。