And our final local story tonight,an angry NatWest cashier scares off two bank robbers.
今晚最后一則本地消息是,憤怒的NatWest 銀行柜員嚇跑兩名搶匪。
Joan White,a 24-year-old cashier at the Bond Street branch of NatWest Bank stopped a bank robbery after she got angry with one of the robbers.
喬安妮懷特今年24 歲,是NatWest 銀行龐德街分行的出納員,她對兩名銀行搶匪中的一名大發雷霆,阻止了他們搶劫銀行的行動。
Ms White started shouting at the robber after she lost her temper with him.When the man asked her for the cash from her till,
懷特小姐在對其中一名搶匪發火之后,開始對他大吼大叫。當搶匪要求她從存放現金的抽屜拿錢出來時,
she threw it on the floor shouting at him,
她把錢丟在地板上大叫:
If you want the money,you pick it up."When he came behind the counter to pick up the money,she then hit the robber with a stapler as he tried to get away.
“要錢就自己拿。”搶匪果然進到柜臺撿錢,懷特小姐便趁搶匪要逃跑時用訂書機攻擊搶匪。
Instead of taking the 2,500 that was in the till,he only got away with 25.
結果搶匪并沒有搶走現金抽屜中的2,500 英鎊,而是只搶到了25 英鎊。
The second robber who was waiting by the front door also ran away.
另一個在前門等候的搶匪也跟著逃逸。
Ms White,from Thfnell Park,North London,says she was angry because the robber shouted at her and used rude words.
懷特小姐是倫敦北部騰飛諾地方的人,她表示她之所以生氣,是因為搶匪對她吼叫,罵臟話。
Both robbers were white and had strong Welsh accents.The robber who was hit by Ms White is said to be about 5'10,of medium build,
兩名搶匪都是白人,有濃厚的韋爾斯口音。懷特小姐攻擊的搶匪據報身高約五尺十吋,中等身材,
and with a tattoo of a bird on his left hand.He was wearing blue cotton trousers,a white short-sleeve shirt and black shoes.
左手上有個鳥圖案的刺青,身穿藍色棉長褲,短袖八色襯衫,黑鞋。另一名搶匪比較高大,身穿黑色牛仔褲,
The other robber was taller and heavier,and was wearing black jeans,a blue I-shirt and while training shoes.
藍色T恤,白色運動鞋,
He also had very short hair and was suntanned.
而且頭發很短,膚色呈深褐色。
If anyone has seen anyone that fits these descriptions or has any other information,please call 0800-822-3600.
如果看到任何符合描述的可疑人士,或有其他任何咨詢,請撥0800-822-3600。