日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第一冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第一冊:U11B 兩者的秘密(3)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Pierre would boast at the stable of Joseph's skill. "I never touch the reins. He knows just where to stop. Why, a blind man could handle my route with Joseph pulling the wagon."

皮埃爾在馬廄里夸耀約瑟夫:“我永遠不需要使用韁繩。它知道要在哪里停下來。一個盲人也可以與約瑟夫一起駕著馬車沿著我的路線送牛奶?!?/div>
So it went on for years—always the same. Pierre and Joseph both grew old together, but gradually, not suddenly, Pierre's huge long mustache became pure white and Joseph didn't lift his knees so high or raise his head quite as much. Jacques, the Foreman of the stables, never noticed that they were both getting old until Pierre appeared one morning carrying a heavy walking stick.
如此過了許多年——總是一樣。皮埃爾和約瑟夫都慢慢地變老了。皮埃爾的長胡子變成了純白色,約瑟夫的腿也抬不了那么高了,頭也扭不了那么多了。直到有一天早上皮埃爾拄著沉重的手杖時,馬廄的工頭雅克才注意到他們都老了
"Hey, Pierre," Jacques laughed. "Maybe you got the gout, hey?"
“嘿,皮埃爾,”雅克笑著說,“嘿,你可能是患了痛風了?”
"Sure, Jacques," Pierre said a bit uncertainly. "One grows old. One's legs get tired."
“是的,雅克,”皮埃爾遲疑地說,“人老腿先老?!?/div>
"You should teach that horse to carry the milk to the front door for you," Jacques told him. "He does everything else."
“你應該讓那匹馬替你把牛奶送到門前,”雅克對他說,“它能做得到?!?/div>
He knew every one of the forty families he served on Prince Edward Street. The cooks knew that Pierre could neither read nor write, so instead of following the usual custom of leaving a note in a empty bottle if an additional quart of milk was needed they would sing out when they heard the rumble of his wagon wheels over the cobbled street. "Bring an extra quart this morning, Pierre."
他對自己服務的愛德華王子街上的四十個住戶都很了解。所有的廚師們都知道皮埃爾既不會讀也不會寫,所以如果需要額外的牛奶時,他們不是按照慣例,在一個空瓶子里留 一張紙條,而是在聽到他馬車的車輪在鵝卵石街道上發出隆隆的聲音時,向他唱出來,“今天早上多帶一夸脫牛奶來,皮埃爾?!?/div>
"So you have company for dinner tonight," he would call back gaily.
“今晚家里有客人吃飯了吧,”他會高興地回應。

重點單詞   查看全部解釋    
mustache [mə'stɑ:ʃ, 'mʌstæʃ]

想一想再看

n. 胡子,髭

 
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四輪馬車,貨車
v. 用四輪馬車運

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
boast [bəust]

想一想再看

v. 吹牛,自夸,說大話
n. 自吹自擂,自夸

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影画皮3免费| 欧美一级在线视频| 黄网站在线观看视频| 龙在少林| elles club| 红灯区免费在线观看| 芭芭拉·布薛特| 舌吻床戏视频| 村上信五| 艳女十八式无删除版| aroused| 男人上路| 极寒之城在线观看高清完整| 地下车库设计规范| 唐璜在线观看| 恶行之外电影完整在线观看| 谍之心| 囚禁空姐| 叶子淳| 金针菇尽量少吃最好不吃什么| 最美表演| 季芹| you are my sunshine简谱| 美女网站免费观看视频| 滑胎最凶的食物孕早期| 格伦鲍威尔| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 电影 英雄| 成龙电影免费看40部| 日韩女同性恋| 爱情买卖网站 电影| 《爱你》演员表| 抖一音| 路易斯·帕特里奇| 陈浩宇女演员| 少女椿电影| cctv16体育节目表今天目表| 西界歌词| 折叠画| 屠夫小姐在线播放| 《雪中悍刀行》主演|