日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第一冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第一冊:U11B 兩者的秘密(2)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Within a year Joseph knew the milk route as well as Pierre. Pierre used to boast that he didn't need reins—he never touched them. Each morning Pierre arrived at the stables of the Provincale Milk Company at five o'clock. The wagon would be loaded and Joseph fastened to it. Pierre would call "Good morning, old friend," as he climbed into his seat, and Joseph would turn his head and the other drivers would smile and say that the horse would smile at Pierre. Then Jacques, the Foreman, would say, "All right, Pierre, off you go," and Pierre would call softly to Joseph, "Forward,my friend," and this splendid combination would stalk proudly down the street.

一年之內,約瑟夫對送牛奶路線熟悉得和皮埃爾一樣。皮埃爾過去常常吹噓說,他不需要韁繩——他從不使用韁繩。皮埃爾每天早上五點鐘就來到了省牛奶公司的馬廄,給馬車裝上牛奶,讓約瑟夫駕上馬車。當皮埃爾爬上座位時,他對約瑟夫說:“早上好,老朋友”,約瑟夫就會把他的頭轉過來。其他車夫就笑著說,這匹馬是在對皮埃爾微笑。然后工頭雅克就會說:“好了,皮埃爾,吧”。皮埃爾就輕輕地對約瑟夫說:“走吧,我的朋友?!彼麄兙蜁湴恋匮刂值雷呷?。
The wagon, without any direction from Pierre, would roll three blocks down St. Catherine Street, then turn right two blocks along Roslyn Avenue; then left, for that was Prince Edward Street. The horse would stop at the first house, allow Pierre perhaps thirty seconds to get down from his seat and put a bottle of milk at the front door and would then go on, skipping two houses and stopping at the third. So down the length of the street. Then Joseph, still without any direction from Pierre, would turn around and come back along the other side. Yes, Joseph was a smart horse.
無需皮埃爾發布指令,馬車就會穿過圣?卡特琳街道的三個街區,右拐后沿著羅斯林大街穿過兩個街區;然后左轉進入了愛德華王子街。這匹馬會在第一個房子前停下,讓皮埃爾花費三十秒鐘從座位上跳下來,把一瓶牛奶放在門前,然后繼續朝前走,越過兩間房子,停在了第三家門口。如此這樣直到走完整個街道。然后,仍然無需皮埃爾的任何指令,約瑟夫會掉頭沿著街道的另一邊走回來。是的,約瑟夫是一匹聰明的馬。

重點單詞   查看全部解釋    
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四輪馬車,貨車
v. 用四輪馬車運

 
boast [bəust]

想一想再看

v. 吹牛,自夸,說大話
n. 自吹自擂,自夸

 
stalk [stɔ:k]

想一想再看

n. 莖,梗
n. 跟蹤,高視闊步

聯想記憶
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 結合,聯合,聯合體

聯想記憶
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 卡通动漫图片| 小数除法竖式50道带答案| 给我| 人流后吃什么| 挤黑头视频 鼻子| 徐若晗个人简介| 我亲爱的简谱| 雀圣 电影| 白洁教师| 拒不参加学校肺结核检查| 刘涛的21部毛片| 电影美丽人生| 山崎怜奈| 回收名表价格查询| 卢昱晓主演的电视剧| 我爱你再见演员表| 电影《地狱天堂》鬼片| 飞哥和小佛| 韩国成人网| 林海雪原演员表| 小小少年电影简介| 中国宇航员遇难| 松子的一生| 小虎队《爱》歌词| 美女网站视频免费| 烽火硝烟里的青春演员表| 都市频道节目表| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| jar of love完整版| 小淳| 电影《真爱》完整播放| 艳妻互换| 抖音网站入口| 天降奇缘 电视剧| 日本电影高校教师| 24点数学题目100道| 性治疗营电影| 从此以后歌词| 恐龙图片大全| 中国往事演员表| 夜电影|