Making the Grade
取得好成績
Varda One
瓦爾達·翁
In 1951, I was eighteen and traveling with all the money I had in the world-fifty dollars. I was on a bus heading from Los Angeles to Berkeley. My dream of attending the university was coming true. I'd already paid tuition for the semester and for one month at the co-op residence. After that, I had to furnish the rest-my impoverished parents couldn't rescue me.
1951年,我18歲,帶著我所有的錢--50美元去旅行。我坐在從洛杉磯開往伯克利的車上。我上大學的夢想即將實現。我已付了一學期的學費以及在合租公寓一個月的住宿費。除此之外,其余的費用都靠我承擔,我貧困的父母幫不了我。
I'd been on my own as a live-in mother's helper since I was fifteen, leaving high school at noon to care for children till midnight. All through high school and my first year of college, I'd longed to participate in extracurricular activities, but my job made that impossible. Now that I was transferring to Berkeley, I hoped to earn a scholarship.
自從16歲起我就自食其力,以幫助住在雇主家的母親,中午我離開我所念的高中,回家照顧孩子到半夜。整個高中以及大一期間,我就一直渴望參加課外活動,但是我的工作不允許。既然我轉到伯克利來,我希望能獲得獎學金。
That first week I found a waitress job, baby-sat and washed dishes at the coop as part of my rent. At the end of the semester, I had the B average I needed for a scholarship. All I had to do was achieve the B average next term.
第一周我找了份服務生的工作,在合租公寓做臨時保姆并洗碗碟以支付我的部分租金。學期結束的時候,我的平均成績是B,這是申請獎學金所需要的成績。我需要做的就是下學期也能拿到平均成績B。
It didn't occur to me to take a snap course: I'd come to the university to learn something. I believed I could excel academically and take tough subjects.
我從沒想過選修容易(通過考試)的課程:我來這所學校是要學習東西的。我相信我在學業上出類拔萃,能夠選修有難度的課程。