There was a white dog that was bigger than the black one, and it was sitting down on a big box.
有只白色的狗比剛才那只黑色還要大,正坐在一個大箱子上。
It was rolling its eyes that were bigger than apples.
它正瞪著它那比蘋果還大的眼睛。
The soldier made the white dog sit on the apron and opened up the box.
士兵也讓那只白色的狗坐在圍裙上并且打開了箱子。
Lots of glittering silver coins were in the box.
箱子里有許多閃閃發光的銀幣。
He took out the bronze coins from his knapsack and filled it with silver coins.
他把青銅硬幣從背包里取了出來,把銀幣裝了進去。
In the third room, a big yellow dog was sitting on a box.
在第三個房間里,一只黃色的大狗坐在一個盒子里。
It was rolling its eyes which were as big as watermelons.
這只狗的眼睛大得跟西瓜一樣。
The soldier held the dog and put it on the apron.
士兵同樣把狗抱在了圍裙上。
The box was full of dazzlingly shining gold coins and gold nuggets.
箱子里滿是亮閃閃的金幣和金條。
The soldier took the silver coins out from his knapsack and filled his knapsack, hat and all his pockets with the gold coins and nuggets.
士兵又從背包里取出銀幣,把背包、帽子和所有的口袋都裝滿了金幣和金條。
The soldier put the tinder-box in his knapsack, came out of the room and pulled on the rope which was on his waist.
士兵把火絨盒偷偷放在他的背包里,走出房間拉了拉腰上的繩子。
The witch pulled the rope.
女巫便開始拉著繩子。
The soldier stood by the witch under the tree.
士兵來到樹下的女巫身邊。
"Now, give me the flint." The witch asked the soldier, but he pretended as if he did not have her tinder-box.
"現在,把火石給我吧。"但士兵假裝沒有找到她的火絨盒。
"I searched everywhere, but your grandmother's tinder box was not there."
"我找遍了,但你祖母的火絨盒哪都沒有。"
"What? You are a liar! There must be a box inside of this tree." The witch was very angry and furious.
"什么?你是個騙子!這棵樹里面明明有一個盒子的,"女巫非常生氣。
"Then, go and get the flint box by yourself." The soldier answered with a frightening voice.
"那么,自己去找打火盒好了!"士兵大聲吼道。
The witch ran away, because she was so scared by his sword on his waist.
女巫離開了,因為她害怕士兵腰上的劍。
The soldier went to a big town and lived proudly like a rich man.
士兵去了一個大城市,像個富人一樣過著奢侈的生活。
He became poor again because he spent all his money on an expensive house, great clothes, delicious food, and for making friends and enjoying his new life.
很快他一貧如洗,他把所有的錢都花在豪華的房子,漂亮的衣服,美味的食物以及和朋友過著花天酒地的生活。
Because he had no money, he was driven out from the nice house and moved to an attic under the roof of a house.
因為沒有錢,他被趕出了豪華的房子,搬到了一個建在屋頂下的閣樓里。
He couldn't even afford to buy a match at night.
晚上他就連一盒火柴都買不起。
Suddenly, the flint came up in his mind.
突然,他想起了那塊火石。
He tried to make sparks with the flint.
他試圖用火石擦出火花。
"How can I help you, sir?" In this instance, the black dog came up.
"主人,有什么我能為您效勞的?"這時,出現了那只黑色的狗。
"Oh, yes. I need some money." The black dog disappeared and showed up again in a short time.
"哦,有。我需要一些錢。"那只黑色的狗立刻就消失了,不一會兒又出現了。
The black dog held and carried a bag full of money.
黑色的狗抱著一個裝滿錢的袋子回來了。
The soldier realized that if he hit the flint once, the black dog show up.
士兵明白了,他打一次打火石,黑色的狗會出現。
Twice for the white dog, three times for the yellow dog.
打兩次為白色的狗,三次為金黃色的狗。
And they did whatever he wanted and asked for.
無論士兵想要什么它們都照做。
The soldier became rich again, and his friends soon came and visited him .
士兵又變得富有了,他的朋友們很快就來拜訪他了。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!