The Rotten Apples and the Wife
爛蘋果和妻子
There was a poor farmer in the country.
在一個城鎮里生活著一位貧窮的農民。
He had a wife with a warm heart.
他的妻子是一位熱心腸的人。
The only things they had were a small piece of rice field, a farm and a horse.
他們唯一的擁有的東西是一小塊稻田,一個農場和一匹馬。
One day, the farmer said to his wife. "We have to exchange the horse with other goods, tomorrow at the market."
一天,農夫對他的妻子說"我們明天必須在市場上用馬與其他商品進行交換,"
"Yes, we do. We don't need a horse because we have no chance of going far away." His wife agreed with him.
"是的。因為我們沒什么機會遠行,所以不需要這匹馬",妻子很認可。
The next day, the farmer went to the market riding on horseback.
第二天,農夫騎馬去市場了。
He found a good cow while he was looking around the market.
當他在逛市場的時候,他發現了一頭奶牛。
'Mm. That cow will be good. We will be able to drink fresh milk everyday.'
哇哦。那牛不錯。有了它我們就可以每天喝新鮮的牛奶了。
The farmer smiled and went close to the cow.
農夫微笑著走近奶牛。
"If you want to sell this cow, how about exchanging your cow with my horse?"
"如果你想賣掉這頭奶牛,那用我的馬換你的牛怎么樣?"
The owner of the cow took a look at the horse for a while.
牛的主人看了一會兒。
He felt strange because the horse was much more expensive than the cow.
他覺得很奇怪,因為馬比牛要貴得多。
The horse looked healthy on the whole.
但是馬看著很健康。
The owner of the cow laughed loudly and agreed to the deal.
奶牛的主人大聲笑著并同意了這交易。
The farmer was very happy, too.
農民也很高興。
Everything's okay. Now I have to go back to my house.
一切都妥當了。現在我要回家了。
As he walked not a long distance with the cow, he saw a plump, soft-haired goat.
但是他和牛還沒走多遠,他就看見了一只豐滿,有著柔軟長毛的山羊。
Suddenly he wanted to have the goat.
突然他想換那只山羊。
It would be much easier to raise a goat than a cow.
養一只山羊比一頭奶牛就簡單多了。
And goat's milk tastes good. Hey, why don't we exchange your goat with my cow?
而且山羊奶的味道也不錯。"喂,為什么不把你的山羊和我的牛交換一下啊?"
The owner of the goat thought that was a golden opportunity, after he heard the farmer.
山羊的主人認為這是一個千載難逢的機會,他聽到農夫的話立即答復
"Of course, I'll be glad to." This was how the farmer exchanged his cow with the goat.
"當然,我很高興跟你換,"于是農夫就把牛換成山羊。
'Today is my lucky day.' The farmer even hummed to himself.
"今天是我的幸運日。農民自己哼哼著。
After a while, he saw a young man holding a goose tightly with his two hands.
過了一會兒,他看見一個年輕人用兩只手緊緊地抱著一只鵝。
'That goose looks very healthy. Its hair is rich.
那只鵝看起來很健康,它的毛很濃密。
It would be nice if we could raise such a great goose in our depression.'
如果我們這么貧困的家庭養這么一的鵝,那就太好了。
The farmer wanted to have the goose, so he exchanged his goat with the goose.
農夫想養鵝,所以用羊與鵝進行了交換。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!