"Where did you get this book?"
你從哪里弄到這本書的?
One year ago at the Christmas party, the mistress gave us as a gift.
一年前在圣誕晚會上,女主人給了我們一件禮物。
At that time, we wanted to have underwear as a gift rather than a book.
在那個時候,比起一本書我們更想要內衣作為禮物。
But this book is like magic.
但這本書就像魔法。
It gives us the answers to what we always were curious about."
它給我們所好奇的所有的答案。
After that day, the schoolmaster visited Hans, who always stays in his bed in the afternoons,
之后,校長來看望了漢斯,校長下午總是依靠在他的床邊,
and gave him a lot of knowledge that children at school could learn.
給他講了很多孩子們在學校學到的知識。
The schoolmaster got invited to the feudal lord's mansion and had a meal with them.
校長被邀請到地主的豪宅一起共進晚餐。
In the middle of dinner, he told them the book that they had given to Hans was such a blessed gift for the family.
吃飯的時候,他告訴地主夫婦,他們給的那本書對這樣一個家庭來說是最幸福的禮物。
The mistress gave some silver coins to the schoolmaster, and asked him to give them to Hans.
女主人把一些銀幣交給校長,并請他轉交給漢斯。
Hans' parents were very happy to get the silver coins.
父母得到了銀幣很是高興。
"Crippled Hans brings us blessings."
漢斯給我們帶來了好運。
A few days later, the mistress herself visited Hans with a basket of delicious bread, fruit and juice, and a cage with a black bird.
幾天后,女主人親自去了一個籃子,里面有美味的面包,水果和果汁,一個籠子里還有一只黑色的鳥。
Hans was so happy for the gift, but his parents were not.
對于這個禮物,漢斯很高興,但他的父母卻不這么認為。
"Rich people cannot think. If Hans cannot take care of the bird, we have to do the troublesome work.
富人們考慮不周。我們還要很麻煩的照顧這只鳥。
In the end, a cat will eat the bird anyway."
否則,貓會吃掉這只鳥。
A cat often visited the room, but it seemed that it was not interested in the black bird.
貓經常到房間里游蕩,但似乎它對那只黑鳥不感興趣。
One afternoon, when Hans was reading the book, the cat was staring at the bird in the cage above a dresser.
一天下午,當漢斯讀這本書的時候,那只貓正盯著鳥籠子上面的碗柜。
The cat jumped up to the window frame next to the cage in a breath.
貓一口氣跳到了靠近鳥籠子的窗戶旁邊。
Hans worried about the bird, and he tried to throw his fairy tale book at the cat, but it did not reach the cat.
他很擔心這只鳥,他把他的童話書扔向貓,但卻沒有砸中它。
Hans wielded a bedcover, but it was a vain effort.
漢斯揮舞著床罩,但這于事無補。
The cat jumped up to the dresser and dropped the cage to the ground.
貓跳到碗柜上,把籠子撞到地上。
At the same time, Hans suddenly leaped to his feet from his bed, picked up the cage and shooed the cat away.
這時,漢斯突然從床上跳起來,拿起籠子把貓趕走了。
Hans saw himself holding the cage in his hand. He realized what happened to him and ran out to the road.
他看見自己手里拿著籠子突然意識到發生了什么事,沿路跑了出去。
"I can walk. Now I can walk!"
我可以站起來了?,F在我可以走路了!
On that day, Hans' family had a big party.
那一天,漢斯家庭舉辦了一個大聚會。
The feudal lord and his wife were happy as if their own son could walk again.
地主和他的妻子很高興,好像他們自己的兒子可以走了一樣。
"You have a good mind, God bless you always."
你很聰明,上帝保佑你。
Hans went to a school in Copenhagen because he was so smart, and he could understand so well what he read.
因為漢斯聰明,他被哥本哈根的一所學校錄取了,任何事情一學就會,一點就通。
His parents were sad that they could not live with their son,
因為不能和他們的兒子住在一起,漢斯的父母很傷心,
but they were very happy whenever they got a letter with happy news from him.
但是當他們收到漢斯寫的信時,他們卻又很高興。
"What happened to Hans is proof that God does not forget poor children."
漢斯身上所發生的事證明了上帝沒有忘記貧窮的孩子。
"What happened to Hans is such a miracle. Is it like one of the stories which Hans used to tell us?"
漢斯身上發生的事難道不像故事書里面講的嗎?"
Hans' parents held each other's hands and looked at each other piously.
漢斯的父母握住彼此的手,虔誠地看著對方。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!