Proper:當否?
在葬禮(funeral)上神情嚴肅(look grave),是proper behavior(合適的行為);在婚禮(wedding ceremony)上哭泣(sob, cry, weep),如同發言中跟領導作對(contradict a leader),都是improper behavior(不得體的行為)。
可能不那么容易看出,appropriate是穿馬甲版的proper:把兩個詞中間對齊看一下會有發現相似之處(similarity)。
在婚禮上講笑話(tell jokes)是appropriate behavior,在葬禮上搞笑(be funny)是inappropriate behavior。
還有一個長得像的可能純屬巧合(by sheer accident): property,主要意思之一為“財產”。
比如中國人總是說(tend to say)公有財產神圣不可侵犯,我們可能有此一問:
Is it proper only to say that public property is sacred? Then how about private property?
光說公有財產神圣不可侵犯,這合適嗎?那私有財產又當如何?
在改革開放幾十年后的今天(decades after the beginning of the reform and opening policy),這一問不但是合理的(rational, reasonable),而且是相當急迫的(rather urgent)。
Technology:科技
時下最時髦(fashionable)的行當(trade, profession, occupation, job)之一,是IT業,information technology(信息技術)之謂也。
鄧小平爺爺曾教導我們:Science and Technology is the first productivity.(科學技術是第一生產力)。
于是(in response, accordingly, consequently, as a result, therefore),全國各地(all over the country),一批又一批High-tech enterprises(高科技企業)涌現出來(mushroom, spring up, come out)。
可事實上(in fact, indeed, actually),從技術上講(technically),這些所謂的high-tech enterprises技術含量可疑(suspicious),真的當然也存在(exist),但為數不少是強裝時髦(pretend to be fashionable)。