The Turkish president Recep Tayyip Erdogan has declared a day of national mourning following a fire at a hotel in the ski resort of Kartalkaya in northern Turkey, which killed at least 76 people.
土耳其北部滑雪勝地卡爾塔卡亞的一家酒店發生火災,造成至少76人死亡,土耳其總統雷杰普·塔伊普·埃爾多安宣布全國哀悼一天。
He said those responsible would be held to account. 4 people have been detained.
他說,責任人將被追究責任。已有4人被拘留。
Eyewitnesses have described guests trying to jump from upper floor windows.
目擊者描述了客人試圖從樓上的窗戶跳下。
The Hamas militant group has revealed its new leader following last October's killing of Yahya Sinwar.
去年10月哈馬斯領導人葉海亞·辛瓦爾被殺后,這個激進組織又披露了新的領導人。
In a video, Khalil al-Hayya was introduced as a new head of Hamas in the Gaza Strip.
在一段視頻中,哈利勒·哈亞被介紹為加沙地帶哈馬斯的新領導人。
The former deputy political head Mr. Khalil al-Hayya said Gaza had now entered a new phase centered on building and reconstruction.
這位前副政治領導人哈利勒·哈亞說,加沙現在已經進入了一個以建設和重建為中心的新階段。
The Iraqi parliament has passed a controversial bill which gives Islamic courts greater authority over family matters, including marriage, divorce, and inheritance.
伊拉克議會通過了一項有爭議的法案,賦予伊斯蘭法院更大的權力來處理家庭事務,包括婚姻、離婚和繼承。
Opponents say the legislation will in effect legalize child marriage by letting clerics rule according to their interpretation of Islamic law, but supporters say it aligns with Islamic principles.
反對者說,這項立法實際上將使童婚合法化,讓神職人員根據他們對伊斯蘭法律的解釋進行統治,但支持者說,這符合伊斯蘭原則。
An Englishwoman has been named as the world's longest serving employee at the fast food chain KFC.
近日,一名英國女性被評為肯德基快餐連鎖店世界上任職時間最長的員工。
Pauline Richards has been working at the branch in Taunton for 47 years, longer than anyone else at the firm's 30,000 outlets.
波林·理查茲已經在湯頓的肯德基分店工作了47年,比該公司3萬家門店中的任何人都要長。
Here's Jenny Kumar.
珍妮·庫馬爾報道。
Pauline started as a cleaner and has done almost every job at the fast food chain from cook to manager.
波林最初是一名清潔工,從廚師干到經理,她幾乎做過這家快餐連鎖店的每一份工作。
She says her colleagues keep her young, and customer service is her passion.
她說,她的同事讓她保持年輕,服務客戶是她的激情所在。
Now in her 70s, she's a team leader at the Taunton branch.
現年70多歲的她是湯頓分店的組長。
I didn't realize I was going to be here like forever if you know what I mean.
我并不知道我會永遠在這里工作,如果你明白我的意思的話。
No, definitely not, but I hope I can stay here until my body says you can't do the job you're doing.
沒有,絕對沒有,但我希望我能留在這里,除非我的身體告訴我已經沒法工作了。
Her manager says she has bucket loads of experience and that they'll be devastated when she decides to leave.
她的經紀人說,她有豐富的經驗,如果她決定離開,他們會崩潰的。
For now though Pauline has no plans to retire.
不過,目前波林還沒有退休的計劃。
BBC News.
BBC新聞。