The US House of Representatives has voted in favor of sanctions against the International Criminal Court in a protest against its arrest warrants for the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, and his former defense minister.
美國眾議院投票贊成對國際刑事法院的制裁,以抗議國際刑事法院對以色列總理本雅明·內(nèi)塔尼亞胡和他的前國防部長發(fā)出的逮捕令。
They're wanted for alleged war crimes.
這兩人因涉嫌戰(zhàn)爭罪而被通緝。
The advisory vote calls for measures against any foreigner who investigates or prosecutes U.S. citizens and their allies.
咨詢投票要求對任何調(diào)查或起訴美國公民及其盟友的外國人采取措施。
If implemented, it would block visas for ICC officials.
一旦落實,它將導致國際刑事法院官員無法獲得簽證。
Paramilitary forces in northwest Pakistan have rescued 8 government workers kidnapped on Wednesday near a mining site.
巴基斯坦西北部的準軍事部隊解救了周三在一個礦場附近被綁架的8名政府工作人員。
A number of other people are still being held in a separate location.
其他一些人仍被關(guān)押在單獨的地點。
3 of the freedmen are said to have been wounded in a shootout with the captors.
據(jù)稱,其中3名自由人在與綁架者的槍戰(zhàn)中受傷。
5 U.S. presidents have come together to honor one of their predecessors, Jimmy Carter, at his state funeral following his death at the age of a hundred.
5位美國總統(tǒng)齊聚一堂,在吉米·卡特的國葬上向他們的前任致敬,卡特享年100歲。
The ceremony in Washington National Cathedral saw what's thought to have been the first meeting and handshake between Donald Trump and his estranged former Vice President Mike Pence since the Capitol riots.
在華盛頓國家大教堂舉行的儀式上,唐納德·特朗普和他疏遠的前副總統(tǒng)邁克·彭斯自國會大廈騷亂以來首次會面并握手。
There was a tribute to Mr. Carter written by his predecessor, Gerald Ford, before his death 18 years ago and read out by his son.
卡特的前任杰拉爾德·福特在18年前去世前給卡特寫了一篇悼詞,由他的兒子宣讀。
The American singer Chappell Roan has been named BBC's Sound of 2025.
美國歌手查佩爾·羅恩被英國廣播公司評為2025年最佳聲音。
The prize is voted for by 180 musicians and critics. Mark Savage reports.
該獎項由180位音樂家和評論家投票選出。馬克·薩維奇報道。
Chappell Roan had been slogging away at a music career for a decade before she scored her first hit single last April.
查佩爾·羅恩在去年4月推出她的第一首熱門單曲之前,已經(jīng)在音樂生涯中辛勤工作了十年。
By this summer, every concert on her U.S. tour had to be upgraded to a bigger venue and fans knew every word to every song.
到今年夏天,她美國巡演的每一場演唱會都需要升級到更大的場地,歌迷們知道每首歌的每一句詞。
That's the latest BBC news.
這就是最新的BBC新聞。