Speaker One
第一位發(fā)言人。
Man:It's a shame in many ways because Andrew was doing an excellent job and was a very useful member of the team. The truth is he's probably contributed more than anyone else in terms of sheer energy and ideas to the projects he's worked on. Certainly, he was a lot more popular with the team than his predecessor, in fact he's so good with people from different backgounds and different countries, he used to make me sick sometimes.
男:在很多方面來說,這都很遺憾。因為安德魯工作很出色,他是團隊中非常有用的一員。事實是,就他為參與的項目付出的能量和想法而言,他的貢獻可能比其他任何人都要多。當然,他在團隊中比他的前任要受歡迎的多。事實上,他和來自不同地區(qū)、不同國家的人相處得很好,有時他讓我眼紅。
But having said that, he was less good at getting on with superiors, I mean you can't keep disagreeing with your line manager over quite basic matters. It's just not on. There was too much conflict. The company had to choose between the two of them. So he's paid the price, but: he won't have any problems getting a new job. Anyway Margaret won't be doing anything urgent, until they decide what to do about a new appointment. She had planned a two-week break starting yesterday but now that's all been put off for two or three months.
話雖如此,他不太擅長和上級相處,我的意思是,你不能總是在一些基本問題上和你的直屬上司意見相左。這是絕對不行的。有太多沖突了。公司不得不在兩者之間選擇一個人。所以他付出了代價,但是:他找新工作完全不成問題。無論如何,瑪格麗特不會做任何緊急的事情,直到他們確定如何處理新的任命的問題。她之前計劃了從昨天起為期兩周的休假,但是那被推遲了兩三個月。