13:
Well no wonder the bank's returned it unpaid. Look, the figures don't match the amount in words. I expect someone was filling it in in too much of a hurry. Let's see, we'd better issue another one straight away to pay Mrs Burton, because it'll be another three weeks if we wait for the next cycle of payments. Her expenses on that sales trip were pretty high, and it wouldn't be fair to keep her waiting much longer.
難怪銀行沒有付款就把它退回來了。看,這些數(shù)字和文字上的數(shù)字不符。我覺得是某個人填寫時太著急給寫錯了。我們想想,我們最好再發(fā)另外一份給銀行,盡快把款付給伯頓夫人。因為我們還得再等三周時間才到下一輪付款。那次商務(wù)旅行的花費挺高的,讓伯頓夫人等太久不太公平。
14:
Some of the suppliers are already asking about the increases. I'll check, but I seem to remember from last week's meeting that in the end we agreed on three percent. So what I'll do is go down each column and calculate the new amounts, and then it can be printed in time to be inserted into the new brochures. Can you check the figures for me, though, before it goes to the printers?
一些供應(yīng)商已經(jīng)開始要求漲價了。我會核實一下。但是我似乎記得上周會議結(jié)束時我們同意的數(shù)字是3%。所以我要做的就是在每一列下面計算出新的數(shù)值。然后它就能及時打印出來,插入到新的宣傳冊里面了。但是,再打印之前,你能幫我核對一下這些數(shù)字嗎?
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/bec/201902/578953.shtml