日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之冰雨的風暴 > 正文

第338期:權力的游戲冰雨的風暴 艾莉亞(03)

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

And later I dreamt that maid again, slaying a savage giant in a castle built of snow.”

稍后,我又夢到那位少女在冰雪城堡外殺了一個無敵的巨人。”

She turned her head sharply and smiled through the gloom, right at Arya.

她突然轉頭,朝黑暗中的艾莉亞微笑,

“You cannot hide from me, child.

“在我面前藏不住的,孩子。

Come closer, now.”

走近些,快點。”

Cold fingers walked down Arya’s neck.

聽她這么說,艾莉亞覺得仿佛有無數冰冷的手指伸進脖子里。

Fear cuts deeper than swords, she reminded herself.

恐懼比利劍更傷人,她提醒自己,

She stood and approached the fire warily, light on the balls of her feet, poised to flee.

于是站起身來,小心翼翼地靠近火堆,期間踮著腳尖,隨時準備逃走。

The dwarf woman studied her with dim red eyes.

矮個女人用暗紅色的眼睛打量她。

“I see you,” she whispered.

“我看見你了,”她低聲道,

“I see you, wolf child.

“我看見你了。小狼孩。

Blood child.

血孩子。

I thought it was the lord who smelled of death …”

我還以為死亡氣息來自于伯爵大人……”

She began to sob, her little body shaking.

她開始抽泣,瘦小的身體不斷顫抖。

“You are cruel to come to my hill, cruel.

“你怎能來到我的山崗上?太殘忍,太殘忍了!

I gorged on grief at Summerhall, I need none of yours.

我已在盛夏廳嘗盡悲哀,不想再感受你的。

Begone from here, dark heart.

滾開吧,黑心臟,

Begone!”

滾開!”

There was such fear in her voice that Arya took a step backward, wondering if the woman was mad.

她聲音里充滿恐懼,甚至讓艾莉亞退開一步,懷疑這老婦人是不是瘋了。

“Don’t frighten the child,” Thoros protested.

“別嚇這孩子,”索羅斯抗議,

“There’s no harm in her.”

“她是無辜的。”

Lem Lemoncloak’s finger went to his broken nose.

檸檬斗篷摸摸破裂的鼻子,

“Don’t be so bloody sure of that.”

“媽的,別太肯定。”

“She will leave on the morrow, with us,”

“她明早就跟我們一起離開,”

Lord Beric assured the little woman.

貝里伯爵向矮個女人保證,

“We’re taking her to Riverrun, to her mother.”

“我們帶她去奔流城,把她送回母親身邊。”

“Nay,” said the dwarf.

“不,”矮個女人說,

“You’re not.

“錯了。

The black fish holds the rivers now.

三河地區現由黑魚掌管……

If it’s the mother you want, seek her at the Twins.

要找她母親,得去孿河城,

For there’s to be a wedding.”

那兒有場婚禮。”

She cackled again.

她咯咯傻笑,

“Look in your fires, pink priest, and you will see.

“看進你的火里面去,粉紅袍子的和尚,你會明白的。

Not now, though, not here, you’ll see nothing here.

但不是此時此地,在這兒你什么也看不到,

This place belongs to the old gods still …

因為這地方仍屬于舊神……

they linger here as I do, shrunken and feeble but not yet dead.

他們跟我一樣在此徘徊,頹敗衰落,但沒消亡。

Nor do they love the flames.

他們不喜歡火焰。

For the oak recalls the acorn, the acorn dreams the oak, the stump lives in them both.

橡樹結橡果,橡果生橡樹,而魚梁木樹墩保留著所有記憶——

And they remember when the First Men came with fire in their fists.”

他們記得先民擎火炬來到此處。”

She drank the last of the wine in four long swallows, flung the skin aside, and pointed her stick at Lord Beric.

她連吞四大口,喝光最后一點酒,然后將酒袋扔開,用拐杖指著貝里伯爵。

“I’ll have my payment now.

“現在,我要我的報酬,

I’ll have the song you promised me.”

我要聽聽你答應過的歌。”

And so Lem woke Tom Sevenstrings beneath his furs, and brought him yawning to the fireside with his woodharp in hand.

于是檸檬叫醒躺在毛皮下的七弦湯姆,歌手一邊打哈欠,一邊被帶到火堆旁,手里拿著木豎琴。

“The same song as before?” he asked.

“同一首歌?”他問。

“Oh, aye.

“噢,是的,

My Jenny’s song.

我的珍妮的歌。

Is there another?”

還能有別的嗎?”

And so he sang, and the dwarf woman closed her eyes and rocked slowly back and forth, murmuring the words and crying.

歌手開始演唱,矮個女人閉上眼睛緩緩地前后搖擺,一邊低吟歌詞,一邊聲聲啜泣。

Thoros took Arya firmly by the hand and drew her aside.

索羅斯緊緊抓住艾莉亞的手,將她拉到旁邊。

“Let her savor her song in peace,” he said.

“讓這老婆子安靜地享受她的歌吧,”他說,

“It is all she has left.”

“她已別無所有了。”

I wasn’t going to hurt her, Arya thought.

我對她沒有惡意,艾莉亞心想。

“What did she mean about the Twins?

“她說孿河城是什么意思?

My mother’s at Riverrun, isn’t she?”

我母親在奔流城呀,不是嗎?”

“She was.”

“應該是。”

The red priest rubbed beneath his chin.

紅袍僧揉揉下巴底。

“A wedding, she said.

“她說有一場婚禮,

We shall see.

呃,我們會弄明白。

Wherever she is, Lord Beric will find her, though.”

放心,不管她在哪里,貝里伯爵都能找到。”

Not long after, the sky opened.

不久后,閃電將天空撕裂,

Lightning cracked and thunder rolled across the hills, and the rain fell in blinding sheets.

雷聲于山間滾動,雨水傾注而下,模糊了視線。

The dwarf woman vanished as suddenly as she had appeared, while the outlaws gathered branches and threw up crude shelters.

矮個女人跟出現時一樣突然地消失,而土匪們收集樹枝,搭起簡陋的遮篷。

It rained all through that night, and come morning Ned, Lem, and Watty the Miller awoke with chills.

雨下整夜,到得早晨,艾德、檸檬和磨坊主瓦特醒來時都說冷,

Watty could not keep his breakfast down, and young Ned was feverish and shivering by turns, with skin clammy to the touch.

瓦特連早餐都吃不下,而小艾德一會兒發燒,一會兒打顫,皮膚摸起來粘粘的。

重點單詞   查看全部解釋    
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
acorn ['eikɔ:n]

想一想再看

n. 橡實,橡子

 
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使驚嚇,驚恐
vi. 驚嚇

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡樹,橡木

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
linger ['liŋgə]

想一想再看

vt. 消磨,無所事事
vi. 逗留,消磨,徘

聯想記憶
miller ['milə]

想一想再看

n. 磨坊主,銑床(工)

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
savor ['seivə]

想一想再看

n. 味道,氣味,滋味 vi. 有 ... 的味道或風味

 
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 閃電
adj. 閃電般的,快速的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影不见不散| 日韩成人av电影77777| 琪琪色影院| 第一财经直播电视直播| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 入党培养考察情况范文| 小涛讲电影| 体现汉字的歇后语| 漂流者| 内蒙古电视台雷蒙| 血色残阳剧情简介| 塔木德全文阅读免费| 赵艳红| 神仙我才不稀罕短剧在线观看| 成龙电影全集大全| 王牌替身免费观看全集| 龙之战电影| 稻草人三年级课外阅读| 空姐一级毛片| 北风那个吹全集免费观看| 速度与激情10什么时候上映的| 国产电影网站| 《诱惑》电影| 监视韩国电影播放| 丰满美女| 日老妇| 熊出没原始时代之熊心归来| 战狼7| 惊悚电影| 杨剑锋个人资料简介| 地理填充图册| 叶子楣地下裁决| 美妙天堂第三季| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 麻豆视频免费在线观看| 都璟秀| 电影电车| 李美琪主演的电影| 罪孽天使| 我的兴趣爱好|