The world this week--Politics[qh]
本周國際要聞--政治[qh]
More than 5.5m people in Florida were told to evacuate ahead of Hurricane Milton, the state's second giant storm in two weeks.[qh]
超過550萬佛羅里達(dá)州居民被告知在颶風(fēng)“米爾頓”來臨前撤離,這是該州兩周內(nèi)遭遇的第二場巨型風(fēng)暴[qh]
。Milton was recorded as the strongest hurricane to cross the Gulf of Mexico since 2005.[qh]
米爾頓被記錄為自2005年以來穿越墨西哥灣的最強(qiáng)颶風(fēng)[qh]
。It lost some of its punch by the time it hit Florida's west coast but still packed winds of 120mph (193kph).[qh]
它在襲擊佛羅里達(dá)州西海岸時(shí)失去了一些沖擊力,但仍有每小時(shí)120英里(193公里)的風(fēng)速[qh]
。The biggest threat to coastal towns came from storm surges, predicted to reach 12 feet (3.7 metres) in some places.[qh]
對(duì)沿海城鎮(zhèn)最大的威脅來自風(fēng)暴潮,預(yù)計(jì)在一些地方將達(dá)到12英尺(3.7米)[qh]
。Claudia Sheinbaum, Mexico'snew president, unveiled her strategy to tackle violent crime.[qh]
墨西哥新總統(tǒng)克勞迪婭·謝因鮑姆公布了她打擊暴力犯罪的策略[qh]
。She plans to focus on improving intelligence and investigation capabilities, as well as co-ordination between security forces, much as she did as mayor of Mexico City.[qh]
她計(jì)劃專注于提高情報(bào)和調(diào)查能力,以及加強(qiáng)安全部隊(duì)之間的協(xié)調(diào),就像她擔(dān)任墨西哥城市長時(shí)所做的那樣[qh]
。But tackling well-armed criminal gangs across the country will be a far harder task.[qh]
但是,要在全國范圍內(nèi)打擊全副武裝的犯罪團(tuán)伙,將是一項(xiàng)艱巨得多的任務(wù)[qh]
。Near-starvation conditions in Haitiare forcing more young boys to join the criminal gangs that in effect control the country, according to Human Rights Watch.[qh]
據(jù)人權(quán)觀察組織稱,海地的近乎餓死的狀態(tài)正迫使更多的年輕男孩加入犯罪團(tuán)伙,而這些犯罪團(tuán)伙實(shí)際上控制著這個(gè)國家[qh]
。Its report came a few days after the UN said that an attack by the notorious Gran Grif gang on the town of Pont Sondé had killed 70 people.[qh]
在聯(lián)合國表示,臭名昭著的格蘭格里夫幫派對(duì)蓬桑德鎮(zhèn)的襲擊造成70人死亡,幾天后,報(bào)告才出爐[qh]
。Meanwhile, the Haitian government roundly criticised the decision by the neighbouring Dominican Republicto send Haitians who live there illegally back across the border.[qh]
與此同時(shí),海地政府嚴(yán)厲批評(píng)了鄰國多米尼加共和國的決定,該決定要將居住在那里的非法海地人遣送回邊境[qh]
。The Dominicans plan to deport 10,000 migrants a week.[qh]
多米尼加人計(jì)劃每周驅(qū)逐10,000名移民[qh]
。Haiti's foreign minister described scenes of Haitians being rounded up as “brutal” and “an affront to human dignity”.[qh]
海地外交部長稱,海地人被圍捕的場景是“殘酷的”,是“對(duì)人類尊嚴(yán)的侮辱”[qh]
。Brazilian selected over 5,500 mayors and tens of thousands of city councillors in local elections.[qh]
巴西在地方選舉中選出了超過5500名市長和數(shù)萬名市議員[qh]
。Centre-right and right-wing parties were the winners, with incumbents being re-elected in most municipalities.[qh]
中右翼和右翼政黨是贏家,在大多數(shù)城市現(xiàn)任者都再次當(dāng)選[qh]
。Though local concerns dominated the elections, the results are considered a bellwether for national sentiment.[qh]
雖然地方問題主導(dǎo)了選舉,但選舉結(jié)果被認(rèn)為是全國民意的風(fēng)向標(biāo)[qh]
。The party of the left-wing president, Luiz Inácio Lula da Silva, did poorly.[qh]
左翼總統(tǒng)路易斯·伊納西奧·盧拉·達(dá)席爾瓦的政黨表現(xiàn)不佳[qh]
。The first legislative election in a decade in the Indian area of Jammu & Kashmir was won by the National Conference, a regional party aligned with Congress, the main opposition party at federal level.[qh]
印度查謨和克什米爾地區(qū)十年來的首次立法選舉由國民會(huì)議黨贏得,該黨是一個(gè)與國大黨結(jié)盟的地區(qū)性政黨,國大黨是聯(lián)邦政府的主要反對(duì)黨[qh]
。An election in the state of Haryana was won by the governing Bharatiya Janata Party, a much-needed boost·for the prime minister, Narendra Modi.[qh]
印度哈里亞納邦的選舉由執(zhí)政的印度人民黨贏得,這對(duì)總理納倫德拉·莫迪來說是一個(gè)急需的推動(dòng)力[qh]
。Its victory was a surprise; polling had put Congress well ahead.[qh]
它的勝利令人驚訝;民調(diào)顯示國大黨遙遙領(lǐng)先[qh]
。Two Chinese engineers were killed in a suicide-attack in Karachi.[qh]
兩名中國工程師在卡拉奇的一次自殺式襲擊中喪生[qh]
。The Balochistan Liberation Army, which wants to separate the province from Pakistan, claimed responsibility.[qh]
想要將該省從巴基斯坦分離出去的俾路支解放軍聲稱對(duì)此負(fù)責(zé)[qh]
。In the past it has attacked Chinese nationals who work on development projects, claiming locals are not being fairly compensated.[qh]
過去,它曾襲擊從事發(fā)展項(xiàng)目的中國公民,聲稱當(dāng)?shù)厝藳]有得到公平補(bǔ)償
。[qh]