日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人一周要聞 > 正文

傳媒大亨默多克打響 繼承之戰

編輯:wangxiao ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
E6uK!=Fg7D3_h7*UEQLEW6yA!i4VU

The world this week--Business[qh]

NSo3G=Il@!np8(v

本周國際要聞--商業[qh]

I[Laung#X;3!SWomvNo_

The Federal Reserve cut interest rates for the first time since March 2020, reducing its key rate by half a percentage point to a range of between 4.75% and 5%.[qh]

*dsPBRWp4R(+i,oG

美聯儲自2020年3月以來首次降息,將關鍵利率下調半個百分點,至4.75%至5%的區間srm7N|11i.X[qh]

8kc03^&q8h-w

The central bank suggested it would cut rates again later this year.[qh]

Ejn&)YDM4Gj

央行暗示今年晚些時候會再次降息%evCYNTe_@T!HZ[qh]

zC[X.6^ji-m5~Mb,HI9

With inflationary pressures easing, the Fed is pivoting to tackle a cooler labour market.[qh]

@v*R0rjd*D

隨著通脹壓力緩解,美聯儲正轉向應對更為冷卻的勞動力市場o@Hwb)TiCPiD(igp3u[qh]

n|=2=2*fk@

Workers in Boeing's biggest union went on strike, after they resoundingly rejected an offer to raise pay by 25% over four years.[qh]

oJ5zHM,PN~2Bxa#

波音公司最大工會的工人舉行了罷工,此前他們以壓倒性多數拒絕了一項在四年內加薪25%的提議E0odng||;DW~!FoeQ[qh]

oRat-8o|4q%jKMV(b

The union has been pushing for a 40% increase.[qh]

oSsmo|3qyzBh8Z(i9#

工會一直在爭取加薪40%*)PD99rqpQs[qh]

xZtXJMncncn4A

It is the first strike to hit Boeing since 2008.[qh]

wWlsYL~e3,l@&D[P#nvc

這是自2008年以來首次打擊波音公司的罷工r*#Q18&|5%z~Khl(v[qh]

=Zo84Au7[q

It has suspended hiring and furloughed white-collar staff to cut its costs during the industrial action.[qh]

NL&sdMHfK@;xm(3

它已暫停招聘,并讓白領員工休假,以在工作行動期間削減成本2j!RW)~5g6VIZ4vJTwR[qh]

bxjcs,Az2]

The strike “jeopardises our recovery in a significant way”, said the company.[qh]

9!aLvWxX)1k6L44,q_

該公司表示,罷工“嚴重危及我們的復蘇”tVq#C]1Y~wQ@Pyz[qh]

x4yQg!ORhQ

A hearing got under way at a courtroom in Reno, Nevada, to determine who will control Rupert Murdoch's media empire when he dies.[qh]

2YqcqW(YzYYU%qY

在內華達州里諾市的一個法庭上,一場聽證會正在進行,以確定魯珀特·默多克去世后誰將控制他的媒體帝國nfwEl832ayL#^[qh]

p5~qB%Z92GWSXthZ9I]

The 93-year-old mogul reportedly wants to change the terms of the family trust so that his eldest son, Lachlan, takes full control of News Corporation and Fox.[qh]

k~cTE]upi9eHc=

據報道,這位93歲的大亨希望改變家族信托的條款,以便他的長子拉克蘭完全控制新聞集團和福克斯pe-Q;wH,aou![qh]

OZOW~azz(@RN[fEpzkC

The trust currently transfers voting shares to four of his children.[qh]

ZtC6MLjaXe,

該信托目前將有表決權的股份轉讓給了他的四個孩子.fGsDWY;;&[qh]

-N5VYEbMm@gd;

The court's judge has refused access to the press, determining that the Murdochs' confidential personal and financial information needs to be protected.[qh]

Cw|-FWo,![J22ng1P

法院的法官拒絕了媒體的采訪,認為默多克家族的個人機密和財務信息需要保護,|zK~k@7zW[qh]

NU&rf,-C~aP

BP decided to get out of the wind-power business in America and put its operational wind farms, spread across seven states, up for sale.[qh]

&9a@4PEsOmjdokBEk8

英國石油公司決定退出美國的風力發電業務,并將其分布在七個州的風力發電場掛牌出售x0kvjI~2P~gb9T*&R[qh]

*@Ce;A0zhj5=6d6(

The energy company wants to focus on solar energy in its renewables portfolio instead.[qh]

VtIpP@D+3=ym

這家能源公司希望在其可再生能源投資組合中專注于太陽能SR%P7uwrcC!)ff,zLi,[qh]

5a%Hp!,yhf

Solar capacity is expected to vastly exceed that of wind in America over the next decade.[qh]

maYzgMQ_=fiL;VF.R

太陽能發電容量預計將在未來十年在美國大幅超過風能jN8AZg0M3!yVy[qh]

mT,wEFWmDaDT@~#Gf10&

BlackRock launched a $30bn investment fund aimed at expanding the infrastructure that powers artificial intelligence at data centres and the new energy sources needed to support AI.[qh]

52aP,&a,D5ld3RSHt=2

貝萊德推出了一只規模為300億美元的投資基金,旨在擴大數據中心人工智能的基礎設施,以及支持人工智能所需的新能源rFMX*ZgPOv%N[qh]

zUnfE#uE_gw;iHN

The fund, one of the biggest of its type ever in America, is backed by Microsoft, Global Infrastructure Partners, an investment fund, and MGX, an investment firm in Abu Dhabi.[qh]

tYf&@A1^9StC

該基金是美國有史以來規模最大的此類基金之一,得到了微軟——投資基金全球基礎設施合作伙伴和阿布扎比投資公司MGX的支持vx^Gc2QZ4xdZ&v7[qh]

u|45kiI4N4|%z+3;

Nvidia will offer its expertise.[qh]

jqlzd5[e).&iBBM

英偉達將提供其專業知識,%fX1%svP=h2@[qh]

ERSWgWpjS0TMcQ

The $30bn that the fund raises from private capital swells to a potential $100bn when debt financing is included.[qh]

v;v^azVopUb

該基金從私人資本籌集的300億美元,在包括債務融資時,膨脹到潛在的1000億美元Y*yJuKK1qO[qh]

cMaL7@k#,|0iPi]

With its share price down by more than half this year, Intel said it would pause the expansion of its chipmaking capacity in Germany and Poland for two years.[qh]

uIs~FYLQen-D

英特爾表示,由于其股價今年下跌了一半以上,它將暫停在德國和波蘭擴大芯片制造產能,為期兩年Euj)BL(l!LmM-S[qh]

72bScWZ-;J_+SaJ[3@lK

The company wants to focus on turning its foundry business, which produces processors for other chipmakers, into an independent subsidiary.[qh]

37)OW5_RI[X

該公司希望將其為其他芯片制造商生產處理器的代工業務,轉變為一個獨立的子公司))iR[;FoH[)8[qh]

3wVZcPWVIQtTfkV;

The German government had promised ?10bn ($11bn) in subsidies to Intel to build a new factory.[qh]

m0Is,c646WL=za,

德國政府曾承諾向英特爾提供100億歐元(110億美元)的補貼,以建造一座新工廠fWoT7IJH0y#].6D-XV%。[qh]

-CD];!y(RGY&i3Gp&X;BzT163Tlnvj#Rss1uQTuWW4,.y
重點單詞   查看全部解釋    
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容積; 資格,職位
adj.

聯想記憶
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動詞vote的現在分詞形式

聯想記憶
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集團

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢復,復原,痊愈

 
courtroom ['kɔ:tru:m]

想一想再看

n. 法庭,審判室

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 處理,對付,阻截
n. 用具,滑車,對付

聯想記憶
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 決定,決心,確定,測定

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张柏芝艳照无删减版| 小敏家| 小头儿子大头爸爸| 傅青主治闭经特效方| 诗第十二主要内容| 闺蜜之夏 电影| 电影网1905免费版| 永远是少年电影免费观看| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 无锡电视台| 美女写真116| 兰陵王电影| 郭亚菲| 电视剧昨夜星辰| 《求知报》答案| 1905电影网| 小鹏奇啪行| 北京卫视节目单全天| mind and hand| 艳窟神探| 首映式| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 李姝| 让我们的家更美好教学设计| 电影《此时此刻》| 一野| 善良的姐妹| 美女的咪咪| 闺蜜心窍 电影| 哥谭小丑杰罗姆电影| 乱世佳人电视剧免费观看完整版| 那些年简谱| 抖音. com| 我的宇宙| 瑜伽焰口拼音版全文| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo| 欧美艳星av名字大全| 掐脖子的视频| 同性gay| 狂野殴美激情性bbbbbb| 音乐僵尸演员表|