The world this week--Politics[qh]
本周國際要聞--政治[qh]
At least 12 people were killed, including two children, and 2,800 injured when thousands of pagers used by members of Hizbullah, an Iranian-backed militia, exploded in Lebanon and Syria.[qh]
伊朗支持的真主黨成員使用的數千個尋呼機在黎巴嫩和敘利亞爆炸,造成至少12人死亡,其中包括兩名兒童,2800人受傷[qh]
。The next day walkie-talkies blew up across Lebanon, killing another 20 people and injuring 450.[qh]
第二天,對講機在黎巴嫩各地爆炸,造成另外20人死亡,450人受傷[qh]
。Israel is assumed to be behind the attacks.[qh]
以色列被認為是這些襲擊的幕后黑手[qh]
。It is thought that Israeli agents planted explosive substances inside the devices before they were imported into Lebanon.[qh]
人們認為,在這些設備被進口到黎巴嫩之前,以色列特工在里面放置了爆炸物質[qh]
。Israel had just expanded its war aims to include the safe return of 60,000 evacuees, displaced by Hizbullah rockets, to the country's north.[qh]
以色列剛剛擴大了其戰爭目標,包括讓6萬名因黎巴嫩真主黨火箭彈襲擊而流離失所的撤離人員安全返回以色列北部地區[qh]
。A missile fired by the Houthis in Yemen struck central Israel for the first time.[qh]
也門胡塞武裝發射的一枚導彈首次擊中以色列中部[qh]
。Going by shrapnel from the blast, it seems that Israel's air-defence systems failed to destroy the missile before it entered the country's airspace.[qh]
從爆炸產生的彈片來看,似乎以色列的防空系統未能在導彈進入該國領空前將其摧毀[qh]
。A terrorist group linked to al-Qaeda claimed responsibility for attacks in Bamako, the capital of Mali.[qh]
一個與基地組織有關聯的恐怖組織聲稱對馬里首都巴馬科的襲擊負責[qh]
。Militants stormed a military-police school and an air base where aircraft and mercenaries from the Wagner Group, a Russian network, were present.[qh]
激進分子襲擊了一所軍警學校和一個空軍基地,那里有來自俄羅斯瓦格納集團的飛機和雇傭兵[qh]
。Bassirou Diomaye Faye, Senegal's president, dissolved parliament.[qh]
塞內加爾總統巴希爾·迪奧梅·法耶解散了議會[qh]
。The anti-corruption crusader wants a fresh slate of MPs to carry out reforms, such as renegotiating oil and gas contracts with foreign firms.[qh]
這位反腐斗士希望有一批新的議員來進行改革,比如與外國公司重新談判石油和天然氣合同[qh]
。The dissolution worried investors and sent Senegal's bond yields jumping, but Mr Faye's party is expected to win an election in November.[qh]
協議的解除令投資者感到擔憂,并導致塞內加爾的債券收益率飆升,但預計法耶先生的政黨將在11月的選舉中獲勝[qh]
。South Sudan postponed until 2026 elections that were due to take place in December, adding to a growing sense of crisis in the country.[qh]
南蘇丹將原定于12月舉行的選舉推遲到2026年,這加劇了該國日益嚴重的危機感[qh]
。Since it took office after independence from Sudan in 2011, South Sudan's government has repeatedly avoided going to the polls.[qh]
自2011年從蘇丹獨立后上任以來,南蘇丹政府多次避免進行投票[qh]
。Arvind Kejriwal stepped down as chief minister of Delhi's regional government, after India's Supreme Court freed him on bail from six months detention in an alleged corruption case.[qh]
阿爾溫德·凱杰里瓦爾辭去德里地方政府首席部長一職,此前印度最高法院在一宗涉嫌腐敗的案件中批準他保釋,結束了他六個月的拘留[qh]
。Mr Kejriwal says the allegations against him are politically motivated and he wants a clean mandate from voters in a forthcoming election.[qh]
凱杰里瓦爾先生表示,對他的指控是出于政治動機,他希望在即將到來的選舉中獲得選民的明確委任[qh]
。Mr Kejriwal is from the Aam Aadmi Party and is a fierce critic of the Bharatiya Janata Party, which heads India's federal government.[qh]
凱杰里瓦爾先生來自平民黨,是領導印度聯邦政府的印度人民黨的激烈批評者[qh]
。The initial stage of voting began in the first regional election in Jammu & Kashmir for a decade.[qh]
在查謨和克什米爾舉行的十年來首次地區選舉中,投票的初始階段已經開始[qh]
。The results are expected on October 8th.[qh]
結果預計在10月8日公布
。[qh]