The world this week--Business[qh]
本周國際要聞--商業[qh]
The Bank of Japan raised its benchmark interest rate for only the second time in 17 years, to 0.25% (it increased the rate in March for the first time since 2007).[qh]
日本央行將基準利率提高到0.25%,這是17年來的第二次(自2007年以來,日本央行在3月份首次加息)[qh]
。It also plans to reduce its 6trn yen (39bn dollars) monthly bond purchases by half by the spring of 2026.[qh]
它還計劃到2026年春季將其每月6萬億日元(合390億美元)的債券購買規模減半[qh]
。Japanese government officials had been uncharacteristically vocal in their desire to see the bank halt the decline of the yen.[qh]
日本政府官員一直異常直言不諱地表示,希望央行阻止日元貶值[qh]
。The weakened currency has fuelled inflation, which has remained above the bank's 2% target for 27 months.[qh]
貨幣貶值加劇了通貨膨脹,通貨膨脹率已連續27個月高于央行2%的目標[qh]
。The Federal Reserve made no changes to its main interest rate but left the door open for a cut in September.[qh]
美聯儲沒有對其主要利率做出改變,但為9月降息敞開了大門[qh]
。Earlier data suggested the American economy grew at an annualised rate of 2.8% in the second quarter, double the 1.4% expansion in the first quarter.[qh]
早期數據顯示,美國經濟在第二季度以2.8%的年化增長率增長,是第一季度1.4%增長率的兩倍[qh]
。The euro zone's GDP grew by 1% on annualised basis in the second quarter (or by 0.3% on a straight comparison with the first quarter).[qh]
歐元區第二季度的年化GDP增長了1%(或與第一季度直接相比增長了0.3%)[qh]
。Germany's economy contracted again by whatever measure was used.[qh]
德國經濟無論以何種衡量標準都再次出現收縮[qh]
。Boeing reported a 1.4bn dollars quarterly net loss, in part because the extra safeguards it is putting in place to tackle quality issues have slowed down production.[qh]
波音公司報告稱季度凈虧損14億美元,部分原因是為解決質量問題而實施的額外保障措施減緩了產值速度[qh]
。Its defence and space division also racked up an operating loss.[qh]
其國防和航天業務部門也出現了運營虧損[qh]
。Meanwhile, the company named Kelly Ortberg as its new chief executive.[qh]
與此同時,該公司任命凱利·奧特伯格為其新的首席執行官[qh]
。Mr Ortberg used to run Rockwell Collins, which supplied Boeing with electronics.[qh]
奧爾特伯格先生曾經營羅克韋爾柯林斯公司,該公司為波音公司提供電子產品[qh]
。He retired in 2021.[qh]
他于2021年退休[qh]
。Boeing is not the only aerospace company with big problems.[qh]
波音公司并不是唯一一家存在重大問題的航空航天公司[qh]
。Airbus recorded a higher-than-expected charge of almost 1bn Euros (1.1bn dollars) related to its space business.[qh]
空中客車公司記錄了其相關的太空業務花費了近10億歐元(11億美元)費用,高于預期[qh]
。It has already cut its target for deliveries of commercial planes.[qh]
它已經削減了商用飛機的交付目標[qh]
。Microsoft reported a solid set of earnings for the second quarter, with revenue from its Azure cloud division up by 29%, year on year.[qh]
微軟報告了第二季度穩健的盈利情況,其Azure云計算部門的收入同比增長了29%[qh]
。Still, that figure was slightly below market expectations, which Microsoft blamed in part on capacity constraints for artificial intelligence, where demand is racing ahead of its ability to provide services.[qh]
盡管如此,這一數字仍略低于市場預期,微軟將部分原因歸咎于人工智能的產能限制,因為需求的增長速度超過了其提供服務的能力[qh]
。The company said its investments in AI would continue to increase.[qh]
該公司表示,其在人工智能方面的投資將繼續增加[qh]
。Capital spending hit 19bn dollars in the quarter, a rise of 80%.[qh]
本季度的資本支出達到190億美元,增長了80%[qh]
。Meta also announced an increase in spending on AI in its earnings.[qh]
Meta也在其收益報告中宣布增加在人工智能方面的支出[qh]
。“I'd rather risk building capacity before it is needed rather than too late,” said Mark Zuckerberg.[qh]
“我寧愿在需要之前就冒險建設能力,而不是太晚,”馬克·扎克伯格說[qh]
。Separately, Meta reached a settlement with Texas over claims that its now-obsolete facial-recognition system gathered biometric data from Texans on Facebook without their permission.[qh]
另外,Meta與得克薩斯州達成和解,原因是該公司現已過時的面部識別系統在未經得克薩斯州用戶允許的情況下,在Facebook上收集了他們的生物識別數據[qh]
。Meta is paying 1.4bn dollars to settle the charges, the largest amount ever obtained from an action brought by a single state, according to Texas.[qh]
Meta將支付14億美元以了結這些指控,據德克薩斯州稱,這是單個州提起的訴訟中獲得的最大金額
。[qh]