The world this week--Politics[qh]
本周國際要聞--政治[qh]
An incursion by Ukrainian troops deep into Russian territory caught the Kremlin by surprise.[qh]
烏克蘭軍隊對俄羅斯領土的一次深入入侵讓克里姆林宮大吃一驚[qh]
。Ukraine's most senior commander claimed his forces controlled 1,000 square kilometres (386 square miles) of Russia's Kursk region.[qh]
烏克蘭最高指揮官聲稱,他的部隊控制了俄羅斯庫爾斯克地區1000平方公里(386平方英里)的領土[qh]
。More than 200,000 Russian civilians were evacuated and a state of emergency was declared in a second Russian province, Belgorod, as the fighting spread there.[qh]
超過20萬俄羅斯平民被疏散,隨著戰斗蔓延到那里,俄羅斯第二個省份別爾哥羅德宣布進入緊急狀態[qh]
。Volodymyr Zelensky said the operation was justified as the region was a launching point for Russian attacks on his country.[qh]
澤連斯基表示,該行動是合理的,因為該地區是俄羅斯對烏克蘭發動襲擊的起點[qh]
。Vladimir Putin pledged to repel the Ukrainian advance.[qh]
弗拉基米爾·普京承諾擊退烏克蘭的進攻[qh]
。German media reported that an arrest warrant had been issued for a Ukrainian diving instructor who is suspected of carrying out the attack on the Nord Stream gas pipelinesin the Baltic Sea two years ago.[qh]
德國媒體報道稱,已對一名烏克蘭潛水教練發出逮捕令,他涉嫌兩年前對波羅的海的北溪天然氣管道發動襲擊[qh]
。It remains unclear whether the Ukrainian intelligence services or armed forces had direct involvement in the explosions.[qh]
目前尚不清楚烏克蘭情報部門或武裝部隊是否直接參與了爆炸事件[qh]
。Hamas refused to join a new round of peace negotiations.[qh]
哈馬斯拒絕參加新一輪和平談判[qh]
。America has pressed for the continuation of indirect talks in the hope that a ceasefire in Gazawould defuse tensions and reduce the risk of a wider war between Israel and Iran and its proxies, including Hizbullah in Lebanon.[qh]
美國已敦促繼續進行間接談判,希望加沙停火能夠緩解緊張局勢,并降低以色列與伊朗及其代理人,包括黎巴嫩真主黨,之間爆發更廣泛戰爭的風險[qh]
。America has also bolstered its forces in the region.[qh]
美國也加強了其在該地區的力量[qh]
。Mohammad Javad Zarif resigned as vice-president for strategy in Iran, a sign of the deep divisions within the government of Masoud Pezeshkian, the new president.[qh]
穆罕默德·賈瓦德·扎里夫辭去了伊朗負責戰略事務的副總統職務,這是新總統馬蘇德·佩澤什基安政府內部存在深刻分歧的一個跡象[qh]
。Mr Zarif's resignation followed the appointment of a cabinet that includes several conservatives and only one woman.[qh]
扎里夫先生辭職之前,任命了一個內閣,其中包括幾名保守派人士和僅有的一名女性[qh]
。Maliand its Sahelian neighbour, Niger, cut diplomatic ties with Ukraine in response to reports that it provided important battlefield intelligence to Malian rebels.[qh]
馬里及其薩赫勒地區的鄰國尼日爾切斷了與烏克蘭的外交關系,以回應有關其向馬里叛軍提供重要戰場情報的報道[qh]
。The claims followed a deadly rebel attack in late July that reportedly killed dozens of Malian government troops as well as allied mercenaries from Russia's Wagner Group.[qh]
這些說法是在7月下旬發生的一次致命的叛軍襲擊之后提出的,據報道,這次襲擊造成數十名馬里政府軍以及來自俄羅斯瓦格納集團的盟軍雇傭軍死亡[qh]
。The WHO declared the outbreak of mpox, which has spread from Congo to neighbouring countries, to be a “public health emergency of international concern”.[qh]
世界衛生組織宣布,猴痘疫情已從剛果蔓延到鄰國,這是一起“國際關注的突發公共衛生事件”[qh]
。More than 15,600 mpox cases and 537 deaths have been reported across Africa this year, though experts believe the true number is much higher.[qh]
今年,非洲各地報告了超過15600例猴痘病例和537例死亡病例,不過專家認為,實際數字要高得多[qh]
。Mexico's president, Andres Manuel Lopez Obrador, suggested that he would suspend talks with his Brazilian and Colombian counterparts aimed at pressing Venezuelato publish voting data in its disputed presidential election.[qh]
墨西哥總統安德烈斯·曼努埃爾·洛佩斯·奧夫拉多爾表示,他將暫停與巴西和哥倫比亞總統的會談,這些會談旨在向委內瑞拉施壓,要求其公布有爭議的總統選舉的投票數據[qh]
。Nicolas Maduro, Venezuela's autocratic leader, declared victory despite reams of evidence that he lost to the opposition.[qh]
尼古拉斯·馬杜羅,委內瑞拉的獨裁領導人,盡管有大量證據表明他輸給了反對派,但他還是宣布了勝利[qh]
。Mr Lopez Obrador now wants to wait for Venezuela's Supreme Court, which is controlled by Mr Maduro, to rule on the matter.[qh]
洛佩斯·奧夫拉多爾先生現在希望等待由馬杜羅先生控制的委內瑞拉最高法院對此事做出裁決
。[qh]