Voice 1: They exchange ideas about how they can influence their community for good. They decide what practical steps they can take to make this possible. Then advisers like Ben help them to prepare business plans. The young people learn skills that will be useful to them throughout their lives.
聲音1:他們就如何對社區(qū)產(chǎn)生有益的影響交換意見。他們決定采取哪些實際步驟來實現(xiàn)這一目標(biāo)。之后,像本這樣的顧問會幫助他們準(zhǔn)備商業(yè)計劃。年輕人會學(xué)習(xí)對他們一生都有用的技能。
Voice 2: There is some government money to help make the young people's plans happen. And the groups ask local businesses if they can assist them financially. But there is never enough money. This is especially true because "Save the Children" wants to increase the number of groups across the area. Ben saw how the young people were growing in so many different ways. He did not want lack of money to stop their development as responsible young people. So he decided to find a way to raise as much money as he could. Ben spoke about his idea:
聲音2:政府提供了一一些資金來幫助年輕人實現(xiàn)他們的計劃。這些組織詢問當(dāng)?shù)仄髽I(yè)能否在財政上幫助他們。但資金永遠(yuǎn)不夠。這一點尤其正確,因為“拯救兒童”機構(gòu)希望增加整個地區(qū)的組織數(shù)量。本看到了年輕人如何以各種不同的方式成長。他不希望因為缺乏資金導(dǎo)致他們無法成為負(fù)責(zé)任的年輕人。因此他決定想辦法籌集盡可能多的錢。本談到了他的想法:
Voice 3: "I decided to raise ten thousand pounds for Save the Children's 'YES' project. How? By cycling from the top to the bottom of Vietnam! My friends and family offered to give me some money for the 'YES' project. But I had to promise to complete the cycle ride first! I needed to do a lot of training. The distance between Hanoi and Ho Chi Minh City in Vietnam is one thousand eight hundred kilometres! I had never cycled so far before."
聲音3:“我決定為‘拯救兒童’機構(gòu)的‘YES’項目籌集1萬英鎊。要怎么做?騎行穿越越南!我的朋友和家人提出給我些錢來資助‘YES’。但我必須承諾先完成騎行!我需要進(jìn)行大量訓(xùn)練。越南河內(nèi)和胡志明市之間的距離是1800公里!我以前從沒騎過這么遠(yuǎn)。”
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202108/644643.shtml