The Baby Blues and Fathers
爸爸也會得產后抑郁癥
Voice 1: Thank you for joining us for today's Spotlight program. I'm Liz Waid.
聲音1:謝謝大家收聽今天的重點報道節目,我是利茲·韋德。
Voice 2: And I'm Joshua Leo.
聲音2:我是喬舒亞·里奧。
Voice 1: One July day, the genetic material of a man and the genetic material of a woman come together. The two small pieces form a single cell. Over a period of nine months, that cell divides and multiplies many times. At the end of nine months, a perfectly formed baby waits to be born.
聲音1:七月的一天,一名男性的遺傳物質和一名女性的遺傳物質結合在一起。這兩個小塊形成了一個細胞。在九個月的時間里,這個細胞會分裂和繁殖很多次。九個月后,一個發育完美的嬰兒即將出生。
Voice 2: One May day, it is time for that baby to be born. The mother and father finally get to meet their new child. Their family and friends are also excited about the new birth. It is a happy time for everyone.
聲音2:5月1日,那名嬰兒出生的時候到了。母親和父親終于見到了他們剛出生的孩子。他們的家人和朋友也對這個新生命感到興奮。這對所有人來說都是幸福時光。
Voice 1: But sometimes this happiness does not last. A new baby represents a huge change in life. His parents have new responsibilities. They have a new relationship with each other. They have new pressures and emotions.
聲音1:但有時這種幸福不會持久。新生兒代表著生活的巨大變化。他的父母有了新的責任。他們彼此有了新的關系。他們有了新的壓力和情緒。
Voice 2: Recently you may have heard a few Spotlight programs about the baby blues and postpartum depression. After a woman experiences birth, she may also experience a short period of sadness. She may not be able to control her emotions. Doctors believe that these emotional changes are caused by changes in natural body chemicals called hormones. People call this period of time 'the baby blues.' But sometimes the baby blues lasts even longer. It may be a deeper and more intense kind of sadness called postpartum depression.
聲音2:大家最近可能聽過介紹產后情緒低落和產后抑郁癥的重點報道節目。女性在經歷分娩后,還可能會經歷短暫的悲傷。她可能無法控制自己的情緒。醫生認為,這些情緒變化是由被稱為荷爾蒙的人體自然化學物質的變化所引起。人們將這段時間稱為“產后情緒低落”。但有時“產后情緒低落”會持續更長時間。這可能是一種更深更強烈的悲傷,稱為產后抑郁癥。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載