Voice 2: Ricardo and his wife never gave up hope for their little girl. The mother said,
聲音2:里卡多和他的妻子從未放棄對女兒的希望。這名母親說,
Voice 3: "I prayed to God that everything would turn out all right. I prayed that his blessing would pass to the hands of the doctors."
聲音3:“我向上帝祈禱一切都會好起來。我祈禱他的祝福能傳給醫生們?!?/div>
Voice 2: Now, they are trusting God for the future. They just want their little girl to have a normal life. Ricardo said,
聲音2:現在,就未來而言,他們相信上帝。他們只想讓他們的小女兒過上正常的生活。里卡多說,,
Voice 3: "I hope we can go for a walk. I hope that she can go to school by herself. This is what I would like."
聲音3:“我希望我們能去散步。我希望她能自己去上學。這就是我想要的?!?/div>
Voice 1: A little girl in bright red clothes laughs happily. She is beautiful. She looks up at her mother with her huge brown eyes. She takes her hand. With her mother's help, she walks a few slow steps. She reaches the hand of her doctor. People watch in wonder. They cannot believe that this two year old child is Milagros Cerron — the mermaid child! She was the baby that people feared. She was the baby that people thought God had punished! It is clear that this was never the case. As her name suggests, she truly is a blessing. Milagros looks around her and smiles. Maybe she knew it all along. The mermaid baby is gone. Milagros Cerron stands in her place as the miracle girl.
聲音1:穿著亮紅色衣服的小女孩開心地笑著。她很漂亮。她用那雙棕色的大眼睛抬頭看著她的母親。她握住她的手。在她母親的幫助下,她慢慢地走了幾步。她走到了醫生伸出手的位置。人們驚奇地看著這一幕。他們無法相信這個兩歲的孩子是米拉格羅斯·塞隆——那個人魚寶寶!她曾是人們害怕的孩子。也曾是人們認為遭上帝懲罰的孩子!很明顯,事實并非如此。正如她的名字所暗示的那樣,她確實是幸運兒。米拉格羅斯微笑著環顧四周。也許她一直都知道。美人魚寶寶不見了。米拉格羅斯·塞隆作為奇跡女孩站在那里。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載