The Baby Blues: Treatment
產(chǎn)后抑郁癥的治療方法
Voice 1: Thank you for joining us for today's Spotlight program. I'm Joshua Leo.
聲音1:謝謝大家收聽(tīng)今天的重點(diǎn)報(bào)道節(jié)目。我是喬舒亞·里奧。
Voice 2: And I'm Liz Waid. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
聲音2:我是利茲·韋德。重點(diǎn)報(bào)道節(jié)目用慢速英語(yǔ)的方式播報(bào)新聞。便于全世界各地民眾的理解。
Voice 1: For thousands of years, doctors have recognized that childbirth can have a big effect on a woman's mind and body.
聲音1:數(shù)千年來(lái),醫(yī)生已認(rèn)識(shí)到分娩對(duì)女性的身心有很大影響。
Voice 2: You may have heard a Spotlight program about the baby blues and postpartum depression before. In that program we described the signs of these mind sicknesses. In today's Spotlight program we will share some ways to treat these sicknesses. The baby blues and postpartum depression affect new mothers. But they also affect whole families. You can help women suffering from the baby blues or postpartum depression.
聲音2:大家以前可能聽(tīng)過(guò)重點(diǎn)報(bào)道節(jié)目有關(guān)產(chǎn)后抑郁癥的內(nèi)容。在那期節(jié)目中,我們描述了這些精神疾病的癥狀。在今天的重點(diǎn)報(bào)道節(jié)目中,我們將分享一些治療這些疾病的方法。產(chǎn)后情緒低落和產(chǎn)后抑郁癥會(huì)影響新媽媽。但同時(shí)這些疾病也會(huì)影響整個(gè)家庭。你可以幫助患有產(chǎn)后情緒低落或產(chǎn)后抑郁癥的女性。
Voice 1: Doctors do not know the exact cause of postpartum depression. But they believe that an imbalance of brain chemicals is probably the cause. Hormones are natural body chemicals. They affect a person's emotions. During and immediately after pregnancy, a woman's hormone levels change a lot. So, a woman's emotions and ways of thinking also change a lot.
聲音1:醫(yī)生不知道產(chǎn)后抑郁癥的確切病因。但是他們認(rèn)為大腦化學(xué)物質(zhì)的不平衡可能是原因。荷爾蒙是人體的天然化學(xué)物質(zhì)。它們會(huì)影響一個(gè)人的情緒。在懷孕期間和剛剛分娩后,女性的荷爾蒙水平變化很大。因此,女性的情緒和思維方式也會(huì)發(fā)生很大的變化。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載