日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第736期:艾莉亞(04)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

"I'll get Lucan," Gendry said.

“我把盧坎找來,”詹德利說。

Lucan grunted at the writing (though Arya did not think he could read it), and pulled down a heavy longsword.

盧坎對著那些字跡咕噥了一聲(艾莉亞認為他其實不識字),隨后取下一把沉重的長劍。

"This is too good for that oaf, and you tell him I said so," he said as he gave her the blade.

“那蠢貨不配這把好劍,你告訴他,這是我說的,”他邊說邊把劍遞給她。

"I will," she lied.

“好的,”她撒謊道。

If she did any such thing, Weese would beat her bloody.

假如她真這么說,威斯鐵定把她揍得皮開肉綻,

Lucan could deliver his own insults.

盧坎也會親自來教訓她。

arya.jpg

The longsword was a lot heavier than Needle had been, but Arya liked the feel of it.

長劍比縫衣針沉重許多,但艾莉亞喜歡它的手感。

The weight of steel in her hands made her feel stronger.

手中鋼鐵的分量讓她覺得自己再度變得強大。

Maybe I'm not a water dancer yet, but I'm not a mouse either.

我也許算不上水舞者,但決不是老鼠。

A mouse couldn't use a sword but I can.

老鼠不會用劍,可我會。

The gates were open, soldiers coming and going, drays rolling in empty and going out creaking and swaying under their loads.

城門大開,士兵們進進出出,馬車空空地駛進,滿載著出去,吱吱嘎嘎直搖晃。

She thought about going to the stables and telling them that Ser Lyonel wanted a new horse.

她好想去馬廄,告訴他們萊昂諾爵士要一匹新馬。

She had the paper, the stableboys wouldn't be able to read it any better than Lucan had.

她手里有單子,而馬夫和盧坎一樣都不識字。

I could take the horse and the sword and just ride out.

我可以騎馬提劍直接出城。

If the guards tried to stop me I'd show them the paper and say I was bringing everything to Ser Lyonel.

衛兵若是攔我,我就給他們看單子,說我正把東西給萊昂諾爵士送去。

She had no notion what Ser Lyonel looked like or where to find him, though.

可是,她既不知道萊昂諾爵士的長相,也不知道他駐在哪里。

If they questioned her, they'd know, and then Weese... Weese...

如果他們問她,一定會露餡的,然后威斯……威斯……

As she chewed her lip, trying not to think about how it would feel to have her feet cut off,

正當她咬緊嘴唇,努力不去想剁掉雙腳是什么滋味時,

a group of archers in leather jerkins and iron helms went past, their bows slung across their shoulders.

一群穿皮甲戴鐵盔的弓箭手走過來,他們的弓斜挎在肩頭。

Arya heard snatches of their talk.

艾莉亞聽見一些瑣碎的談話。

Giants I tell you, he's got giants twenty foot tall come down from beyond the Wall, follow him like dogs...

“……巨人,我告訴你,他從長城外帶來二十尺高的巨人,像狗一樣跟著他……”

"... not natural, coming on them so fast, in the night and all.

“……真是可怕,大黑夜的,突然出來襲擊。

He's more wolf than man, all them Starks are shit on your wolves and giants, the boy'd piss his pants if he knew we was coming.

他根本像狼不像人,史塔克家的人都這樣……”“……去你的狼和巨人吧,那小兔崽子假如知道我們要來,非嚇得尿褲子不可。

He wasn't man enough to march on Harrenhal, was he?

他不是個男人,沒膽往赫倫堡來,對不?

Ran Vother way, didn't he?

他往反方向去了,對不?

He'd run now if he knew what was best for him."

要是識時務,現在就該夾著尾巴逃跑嘍。”

"So you say, but might be the boy knows something we don't, maybe it's us ought to be run..."

“隨你怎么說,但我覺得那小子知道某些咱們不知道的東西,或許該跑的是我啊……”

重點單詞   查看全部解釋    
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 針
vt. 用針縫,激怒,嘲弄

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀鋒,刀口

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 中央6套| 电视剧对峙| 赵大勇| 梦断楼兰电影| 飞龙猛将演员表| 电子元器件基础知识| 《西湖的绿》宗璞| 女子阴道| 人气生活曾经的辣妹动漫在线观看第二季 | 在线免费电影网站| 风雨丽人 电视剧| 性的秘密免费| 开创盛世电视剧全集免费观看| 花落花开电影| 河南地图全图可放大| 风云太白山电影| 《沉默的证人》电影| 李妍杜| 一年级数学小报简单又漂亮模板| 电影《uhaw》免费观看| 红电视剧演员表| 郭京飞个人资料简介| 人流后饮食| 播放凯登克罗斯演的全部影片 | 战长沙剧情介绍| 大学英语精读4课后答案| 龙在少林| 妈妈的朋友欧美| 饶太郎| 杨门女将一级裸片免费观看| 倪妮| 老司机免费在线观看| 小小少年电影完整版在线观看| 香港之夜完整版在线观看免费| 赵奕欢电影| 夜魔电影| 买下我俄罗斯完整版免费观看| 浙江卫视全天节目单| 回到十八岁| 驯服型男刑警队长| 电影白夜行|