THANKS.
感謝
Wednesday, 28th.
二十八日,星期三
My poor schoolmistress wanted to finish her year of school: she departed only three days before the end of the lessons. Day after to-morrow we go once more to the schoolroom to hear the reading of the monthly story, Shipwreck , and then it is over. On Saturday, the first of July, the examinations begin. And then another year, the fourth, is past! And if my mistress had not died, it would have passed well.
可憐的女先生曾經想支持到這學年為止,終于只剩三天就死去了。明后天到學校去聽了《難船》的講話,這學年就此完畢。七月一日的星期六起開始試驗,啊!如果女先生不死,原是很可歡喜的事呢。
I thought over all that I had known on the preceding October, and it seems to me that I know a good deal more: I have so many new things in my mind; I can say and write what I think better than I could then; I can also do the sums of many grown-up men who know nothing about it, and help them in their affairs; and I understand much more: I understand nearly everything that I read. I am satisfied. But how many people have urged me on and helped me to learn, one in one way, and another in another, at home, at school, in the street,--everywhere where I have been and where I have seen anything! And now, I thank you all.
回憶去年十月才開學時的種種事情,從那時起,確增加了許多的知識。說,寫,都比那時好,算術也已能知道普通大人所不知道的事,可以幫助人家算帳了,無論讀什么,大抵都似乎已懂得。我真歡喜。可是,我的能到此地步,不知有多少人在那里勉勵我幫助我呢。無論在家里,在學校里,在街上,無論在什么地方,只要是我所居住、我有見聞的處所,必定有各種各樣的人在各種各樣地教我的。所以,我感謝一切的人。
I thank you first, my good teacher, for having been so indulgent and affectionate with me; for you every new acquisition of mine was a labor, for which I now rejoice and of which I am proud. I thank you, Derossi, my admirable companion, for your prompt and kind explanations, for you have made me understand many of the most difficult things, and overcome stumbling-blocks at examinations; and you, too, Stardi, you brave and strong boy, who have showed me how a will of iron succeeds in everything: and you, kind, generous Garrone, who make all those who know you kind and generous too; and you too, Precossi and Coretti, who have given me an example of courage in suffering, and of serenity in toil, I render thanks to you: I render thanks to all the rest.
第一,感謝先生,感謝那樣愛我的先生,我現在所知道的東西,都是先生用盡了心力教我的。其次,感謝代洛西,他替我說明種種事,使我通過種種的難關,試驗賴以不失敗。還有,斯帶地,他曾示我一個“精神一到金石為開”的實例。還有那親切的卡隆,他曾給我以對人溫暖同情的感化。撥來可西與可萊諦,他們二人曾給我以在困苦中不失勇志,在勞作中不失和氣的模范。所有一切朋友,我都感謝。
But above all, I thank thee, my father, thee, my first teacher, my first friend, who hast given me so many wise counsels, and hast taught me so many things, whilst thou wert working for me, always concealing thy sadness from me, and seeking in all ways to render study easy, and life beautiful to me; and thee, sweet mother, my beloved and blessed guardian angel, who hast tasted all my joys, and suffered all my bitternesses, who hast studied, worked, and wept with me, with one hand caressing my brow, and with the other pointing me to heaven. I kneel before you, as when I was a little child; I thank you for all the tenderness which you have instilled into my mind through twelve years of sacrifices and of love.
但是特別要感謝的是我的父親。父親曾是我最初的先生,又是我最初的朋友,給我以種種的訓誡,教我種種的事情,平日為我勤勞,有悲苦則瞞住了我,用種種的方法使我用功愉快,生活安樂。還有,那慈愛的母親。母親是愛我的人,是守護我的天使,她以我之樂為樂,以我之悲為悲,和我一處用功,一處勞動,一處哭泣,一手撫了我的頭,一手指天給我看。母親,謝謝你!母親在愛和犧牲的十二年中,把溫愛注入了我的心胸。