A pity he stopped at three, thought Tyrion.
可惜,他才殺三個就住了手,提利昂心想。
"Ser Loras is likely making for Bitterbridge," Varys went on.
“洛拉斯爵士應是往苦橋去了,”瓦里斯續道,
"His sister is there, Renly's queen, as well as a great many soldiers who suddenly find themselves kingless.
“他的妹妹——藍禮的王后——還留在那里。現在的情況是,留在當地的眾多士兵突然失去了國王,不知何去何從。
Which side will they take now? A ticklish question.
而這些小卒該怎么走?他們自己也不明白。”
Many serve the lords who remained at Storm's End, and those lords now belong to Stannis."
他們所侍奉的領主有不少在風息堡投靠了史坦尼斯。
Tyrion leaned forward.
提利昂傾身向前,
"There is a chance here, it seems to me.
“依我看,這正是我們的機會。
Win Loras Tyrell to our cause and Lord Mace Tyrell and his bannermen might join us as well.
只需把洛拉斯·提利爾爭取過來,就有機會吸納梅斯·提利爾和高庭的勢力。
They may have sworn their swords to Stannis for the moment, yet they cannot love the man, or they would have been his from the start."
他們或許暫時傾向史坦尼斯,但不可能喜歡那個人,否則從一開始就追隨他了。”
"Is their love for us any greater?" asked Cersei.
“難道他們比較喜歡我們?”瑟曦反問。
"Scarcely," said Tyrion.
“不大可能,”提利昂說,
"They loved Renly, clearly, but Renly is slain.
“很明顯,他們愛戴的是藍禮。
Perhaps we can give them good and sufficient reasons to prefer Joffrey to Stannis... if we move quickly."
但藍禮已死,或許我們能提供一些充分的證據,來顯示喬佛里和史坦尼斯之間的區別……而且要趕快。”
"What sort of reasons do you mean to give them?"
“你打算提供什么證據?”
"Gold reasons," Littlefinger suggested at once.
“金錢證據,”小指頭立即提議。
Varys made a tsking sound.
瓦里斯嘖嘖兩聲,
"Sweet Petyr, surely you do not mean to suggest that these puissant lords and noble knights could be bought like so many chickens in the market."
“親愛的培提爾,你不會以為這些強大的諸侯和高貴的騎士能像市場里的雞那樣隨意買賣吧。
"Have you been to our markets of late, Lord Varys?" asked Littlefinger.
“你最近上市場嗎,瓦里斯大人?”小指頭問,
"You'd find it easier to buy a lord than a chicken, I daresay.
“我敢說,買個諸侯絕對比買只雞容易。
Of course, lords cluck prouder than chickens, and take it ill if you offer them coin like a tradesman,
當然了,諸侯的叫聲比雞高傲,而且你要是像商人一樣直接標價做買賣,他們會很反感,
but they are seldom adverse to taking gifts... honors, lands, castles..."
但對于到手的禮物……以及榮譽,土地,城堡等等……他們可是卻之不恭。”
"Bribes might sway some of the lesser lords," Tyrion said, "but never Highgarden."
“賄賂或能動搖部分小諸侯,”提利昂道,“但不可能買下整個高庭。”
"True," Littlefinger admitted.
“沒錯,”小指頭承認。
"The Knight of Flowers is the key there.
“關鍵是百花騎士。
Mace Tyrell has two older sons, but Loras has always been his favorite.
梅斯·提利爾有三個兒子,而幼子洛拉斯是他的最愛。
Win him, and Highgarden will be yours."
把他爭取過來,高庭的力量就是你的。”