日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 愛的教育 > 正文

愛的教育(MP3+中英字幕) 第164期:三月-少年費魯喬(4)

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Ferruccio was on the point of throwing himself on his grandmother, overcome with emotion, when he fancied that he heard a slight noise, a creaking in the small adjoining room, the one which opened on the garden. But he could not make out whether it was the window-shutters rattling in the wind, or something else.

費魯喬心中充滿了悲哀,正想把身子投到祖母的懷里去。忽然朝著天井的間壁的室中有輕微的軋軋的聲音;聽不出是風打窗門呢,還是什么。

He bent his head and listened.

費魯喬側了頭注意去聽。

The rain beat down noisily.

雨正如注地下著。

The sound was repeated. His grandmother heard it also.

軋軋的聲音又來了,連祖母也聽到了。

"What is it?" asked the grandmother, in perturbation, after a momentary pause.

“那是什么?”祖母過了一會兒很擔心地問。

"The rain," murmured the boy.

“是雨。”費魯喬說。

"Then, Ferruccio," said the old woman, drying her eyes, "you promise me that you will be good, that you will not make your poor grandmother weep again--"

老人拭了眼淚:“那么,費魯喬!以后要規規矩矩,不要再使祖母流淚啊!”

Another faint sound interrupted her.

那聲音又來了,

"But it seems to me that it is not the rain!" she exclaimed, turning pale. "Go and see!"

老人潔白了臉說:“這不是雨聲呢!你去看來!”

But she instantly added, "No; remain here!" and seized Ferruccio by the hand.

慨而又牽住了孫子的手說:“你留在這里。”

Both remained as they were, and held their breath. All they heard was the sound of the water.

兩人屏息不出聲,耳中只聽見雨聲。

Then both were seized with a shivering fit. It seemed to both that they heard footsteps in the next room.

鄰室中好像有人的腳音,兩人不覺栗然震抖。

"Who's there?" demanded the lad, recovering his breath with an effort.

“誰?”費魯喬勉強恢復了呼吸怒叫。

No one replied.

沒有回答。

"Who is it?" asked Ferruccio again, chilled with terror.

“誰?”又震栗著問。

But hardly had he pronounced these words when both uttered a shriek of terror. Two men sprang into the room. One of them grasped the boy and placed one hand over his mouth; the other clutched the old woman by the throat. The first said:--

話猶未完,兩人不覺驚叫起來,兩個男子突然跳進室中來了。一個捉住了費魯喬,把手掩住他的口,別的一個卡住了老婦人的喉嚨。第一個說:

"Silence, unless you want to die!"

“一出聲,就沒有命哩!

21.png

The second:"Be quiet!" and raised aloft a knife.

“不許聲張!”另一個說了舉著短刀。

Both had dark cloths over their faces, with two holes for the eyes.

兩個都黑布罩著臉,只留出眼睛。

For a moment nothing was audible but the gasping breath of all four, the patter of the rain; the old woman emitted frequent rattles from her throat, and her eyes were starting from her head.

室中除了四人的粗急的呼吸聲和雨聲以外,一時什么聲音都沒有。老婦人喉頭格格作響,眼珠幾乎要爆裂出來。

The man who held the boy said in his ear, "Where does your father keep his money?"

那捉住著費魯喬的一個,把口附了費魯喬的耳說:“你老子把錢藏在哪里?”

The lad replied in a thread of a voice, with chattering teeth, "Yonder--in the cupboard."

費魯喬震抖著牙齒,用很細的聲音答說:“那里的——櫥中。”

重點單詞   查看全部解釋    
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過

聯想記憶
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯想記憶
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 戰勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了

聯想記憶
audible ['ɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 聽得見的

聯想記憶
thread [θred]

想一想再看

n. 線,細絲,線索,思路,螺紋
vt. 穿線

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
shriek [ʃri:k]

想一想再看

v. 尖叫,叫喊 n. 尖叫

聯想記憶
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
?

關鍵字: 有聲讀物 愛的教育

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 净三业真言| 红色高棉电影| 好看图片头像大全| 女人香韩国电影| 大浴女电视剧所有演员表| 保镖1993电视剧正版免费观看| 孕妇直播肚子疼揉肚子| 一江春水向东流 电视剧| 羞羞的| 抖音 下载| 我记得你| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 经济合同法| 吴涵伊| 欲望中的女人电影| 北京卫视电视节目单| 教学质量分析| 色在线视频| 电影潘金莲| 莫比乌斯电影在线观看全集高清 | 合作协议书合同| 五月天丁香婷婷| 爱情最美丽 电视剧| 美女比基尼游泳视频大全高清| 2024厨房橱柜最新款图片视频| 无尽的华尔兹| angela white电影| 视频三级| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 汪汪队天天图片| 脓毒血症护理查房ppt| 冬日舞蹈教程完整版| 饶俊| tvb翡翠台直播| 李正夏| 抖音网页版登录官网| 芭芭拉·布薛特| 电影《盲井》| 大学生搜| 尸家重地演员表| 误杀2演员名单|