日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 臉書面臨反壟斷訴訟

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The world this week

本周國際要聞

Business

經濟

America’s competition regulator filed an antitrust lawsuit against Facebook, alleging that it bought WhatsApp and Instagram, two social-media rivals, to suppress competition. Separately, a coalition of 46 American states, led by New York, launched a similar lawsuit against the company. Facebook argues that the legal actions are an attempt to revise history, as the takeovers were scrutinised and approved by regulators at the time.

美國競爭監管機構對Facebook提起反壟斷訴訟,稱其收購WhatsApp和Instagram這兩家社交媒體競爭對手,以抑制競爭。另外,一個由美國46個州組成的聯盟,以紐約州為首,對該公司發起了類似的訴訟。Facebook辯稱,這些法律訴訟是試圖修改歷史,因為當時這些收購已經得到監管機構的審查和批準。

ecow201228.jpg

Uber decided to sell its autonomous-vehicles subsidiary to Aurora, a startup that counts Amazon among its backers. Uber spent billions on self-driving cars, which it can no longer afford as the pandemic eats into its ride-hailing business (it is also selling its flying-car division, Uber Elevate, to a separate startup). The project unnerved investors in 2018 when one of its cars killed a woman in Arizona, the first fatal collision involving an autonomous car and a pedestrian. Uber is not getting out of the business entirely. It will take a stake in Aurora and may eventually integrate the technology with its platform.

優步決定將其自動駕駛汽車子公司出售給Aurora,這家初創公司的支持者包括亞馬遜。優步在自動駕駛汽車上花費了數十億美元,但由于疫情侵蝕了其叫車業務,優步再也負擔不起自動駕駛汽車了(優步還將其飛行汽車部門Uber Elevate出售給了一家獨立的初創公司)。2018年,該項目的一輛汽車在亞利桑那州撞死了一名女性,這是首次自動駕駛汽車與行人發生致死的碰撞事故,該事故令投資者感到不安。優步并沒有完全退出這個行業。它將持有Aurora的股份,并可能最終將該技術與自己的平臺整合在一起。

Back in the sky

重返藍天

The first commercial flight of a Boeing 737 MAX took place, 20 months after the fleet was grounded worldwide following two fatal crashes. Gol airline flew passengers from Sao Paulo to Porto Alegre after its pilots completed training to fly the revamped jet, which has been certified as safe in Brazil and the United States. Meanwhile, Boeing delivered its first 737 max aircraft since the ban was lifted, to United Airlines, which will test the plane before entering it into service.

20個月前,波音737 MAX因兩起致命事故在全球范圍內停飛。如今,該機型首次進行商業飛行。在飛行員完成這架改裝噴氣式飛機的駕駛訓練后,Gol航空公司的旅客乘機圣保羅飛往阿雷格里港,改裝后的飛機經過了巴西和美國安全認證。與此同時,波音向美聯航交付了自禁令解除以來的首架737 max飛機,后者將在飛機投入使用前對其進行測試。

Huge investor appetite for the stockmarket debut of DoorDash, America’s leading meal-delivery app, pushed its share price up by 86% on the first day of trading, valuing it at $60bn. DoorDash raised $3.4bn from its IPO. Facing similar demand for its ipo, Airbnb priced its shares above the target range it had set out to investors, as it prepared to float on the Nasdaq exchange.

美國領先的送餐應用DoorDash上市首日,投資者的巨大胃口推動其股價在首日交易中上漲86%,使其市值達到600億美元。DoorDash通過首次公開募股融資34億美元。面臨類似的股票發行需求,Airbnb在準備在納斯達克(Nasdaq)上市時,將股價定在高于向投資者設定的目標區間的水平。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
stake [steik]

想一想再看

n. 樁,賭注,利害關系
v. 下注,用樁支撐

聯想記憶
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飛機

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
suppress [sə'pres]

想一想再看

vt. 鎮壓,使 ... 止住,禁止

聯想記憶
pedestrian [pi'destriən]

想一想再看

adj. 徒步的,缺乏想像的
n. 行人

聯想記憶
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投資者

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,與飛機有關的
n. 飛機,水平

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 又造句二年级上册| 阿尔法变频器说明书| 一元二次方程计算题| 雀鬼| 范艳华| 迷夜电影| 《高校教师》日本电影| cctv16节目单| 江南好简谱| 自拍性视频| 抖音官方| 大内群英 电视剧| 基础综合英语邱东林电子版答案| 舞法天女绚彩归来| 同志电影网站| 爱情公寓海报| 博人传青年篇动漫在线观看免费| 坚强的理由吉他谱| 大内密探灵灵发| 1983年《魔》| 韩国电影金珠| p333的图片| 国内性爱视频| 莫美林| 浙江卫视是几台| 穆丹| 做生活的高手| 罗丽·星克莱尔性迷宫| 香谱七十二图解| 不扣纽的女孩| 光脚踩| 唐人街探案5免费完整观看| 在线观看三级视频| 色戒在线观看视频| 错爱徐帆电视剧28集| wenxi| 电影二嫫1994在线观看完整版| 陕西卫视节目表| 电影壮志凌云| 掩护| 上门女婿电视剧演员|