日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第669期:凱特琳(5)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

These lords swore fealty to Robert and House Baratheon.

這些貴族宣誓效忠的對象是勞勃和拜拉席恩家族。

If you and your brother were to put aside your quarrel—"

如果您和您弟弟之間能停止爭執——”

"I have no quarrel with Renly, should he prove dutiful.

“我和藍禮之間不存在爭執,而是他如何表示忠順的問題。

I am his elder, and his king.

我是他的兄長,也是他的國王。

I want only what is mine by rights.

我要的只是根據權利屬于我的東西。

Renly owes me loyalty and obedience.

藍禮理應忠順于我、服從于我。

I mean to have it.

我要的只有這個。

OIP (3).jpg

From him, and from these other lords."

當然,不僅是他,還包括其他各路諸侯。”

Stannis studied her face.

史坦尼斯審視著她的面孔。

"And what cause brings you to this field, my lady?

“夫人,你又為何而來?

Has House Stark cast its lot with my brother, is that the way of it?"

難道說史塔克家族已經把自己拴在了我弟弟的馬車上,是嗎?”

This one will never bend, she thought, yet she must try nonetheless.

此人絕不會妥協讓步,她想,但她依舊不能放棄努力。

Too much was at stake.

太多的東西關系于此。

"My son reigns as King in the North, by the will of our lords and people.

“在貴族和平民的共同擁戴下,我兒已加冕為北境之王。

He bends the knee to no man, but holds out the hand of friendship to all."

他不會向任何人臣服,但愿意向所有人伸出友誼之手。”

"Kings have no friends," Stannis said bluntly, "only subjects and enemies."

“國王沒有朋友,”史坦尼斯粗直地說,“只有臣民和敵人。”

"And brothers," a cheerful voice called out behind her.

“還有兄弟嘛,”一個歡快的聲音從她身后傳來。

Catelyn glanced over her shoulder as Lord Renly's palfrey picked her way through the stumps.

凱特琳回頭看去,只見藍禮漂亮的母馬在樹樁之間悠閑地挑選路徑。

The younger Baratheon was splendid in his green velvet doublet and satin cloak trimmed in vair.

年輕的拜拉席恩身穿綠天鵝絨上衣,披著鑲松鼠皮的綢緞披風,看起來十分光鮮。

The crown of golden roses girded his temples, jade stag's head rising over his forehead, long black hair spilling out beneat.

裝點著金玫瑰的王冠戴在他頭上,前額處有頭碧玉的雄鹿,他長長的黑發則披散于王冠之下。

Jagged chunks of black diamond studded his swordbelt, and a chain of gold and emeralds looped around his neck.

他的劍鞘上鑲點了無數磨工精巧的大塊黑鉆石,一條翡翠金項鏈掛在頸項。

Renly had chosen a woman to carry his banner as well, though Brienne hid face and form behind plate armor that gave no hint of her sex.

藍禮也選擇了一位女性來為他掌旗,不過身穿重甲的布蕾妮掩蓋了面容和身段,無從透露性別。

Atop her twelve-foot lance, the crowned stag pranced black-on-gold as the wind off the sea rippled the cloth.

在她手中十二尺的長槍上,黑色的寶冠雄鹿騰躍于金色的面底,海上吹來的風劃出無垠的波紋。

His brother's greeting was curt. "Lord Renly."

對他,他哥哥的問候也同樣簡潔。“藍禮公爵。”

"King Renly. Can that truly be you, Stannis?"

“藍禮國王啦。這東西真是你的旗,史坦尼斯?”

Stannis frowned.

史坦尼斯皺起眉頭。

"Who else should it be?"

“不然還是誰?”

Renly gave an easy shrug.

藍禮疏懶地聳聳肩。

"When I saw that standard, I could not be certain.

“遠遠看見,我還不大確定呢。

Whose banner do you bear?"

你到底打著哪家的旗號?”

"Mine own."

“我自己的。”

The red-clad priestess spoke up.

紅袍女開了口:

"The king has taken for his sigil the fiery heart of the Lord of Light."

“國王陛下的徽章乃是真主光之王的烈焰紅心。”

重點單詞   查看全部解釋    
jagged ['dʒægid]

想一想再看

adj. 鋸齒狀的,參差不齊的 動詞jag的過去式和過去

聯想記憶
curt [kə:t]

想一想再看

adj. 簡略的,簡短的,(言語)粗魯的

聯想記憶
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高興的,快樂的

 
obedience [ə'bi:djəns]

想一想再看

n. 服從,順從

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 鉆石,像鉆石的物質,菱形,紙牌的方塊,棒球內場

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 洪熙| 北京旅游自由行最佳攻略| 沈晓海个人资料| 蜜蜂图片| 永远的日本电影| 秦皇岛电视台| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011| gaysex双巨巴| 饥渴少妇av| 在线看色戒| 尹海英| 歌曲串烧串词| 在线观看中文字幕视频| midjourney中文版| 寄宿生韩国电影| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清 | 男人不可以穷演员表| 小宏人司机版| 2 broke girls| 皇家趣学院第一季免费观看| 博多之子| 小腿垫东西睡觉正确图| 热天午后| 《禁忌2》在线观看| 台湾早期经典怀旧内衣模特走秀| 洛可希佛帝| 监狱风云美剧| 分部分项工程验收记录表| 日本女人的性生活视频| 庞勇| 托比·斯蒂芬斯| 一生有你简谱| 暗夜幕后在线观看完整版| 心太狂| 华师大图书馆| 电影四渡赤水| 倪妮| 哈尔移动的城堡 在线观看| 日本大电影| 佐藤亚璃纱| 在人间在线观看免费完整版|