"Oh, papa, papa! forgive me, forgive me!" he cried, recognizing his parent by his weeping.
及聽出了他父親的嘴泣聲,叫著說:“父親!原恕我!原恕我!”
"Do you forgive me!" replied his father, sobbing, and covering his brow with kisses. "I have understood all, I know all; it is I, it is I who ask your pardon, my blessed little creature; come, come with me!" and he pushed or rather carried him to the bedside of his mother, who was awake, and throwing him into her arms, he said:
父親咽了淚吻著他兒子的臉:“倒是你要原恕我!明白了!一切都明白了!我真對不起你了!快來!”說著抱了他兒子到母親床前,將他兒子交到母親腕上:
"Kiss this little angel of a son, who has not slept for three months, but has been toiling for me, while I was saddening his heart, and he was earning our bread!"
“快吻這愛子!可憐!他三個月來竟睡也不睡,為一家人勞動!我還只管那樣地責罵他!”
The mother pressed him to her breast and held him there, without the power to speak; at last she said: "Go to sleep at once, my baby, go to sleep and rest.--Carry him to bed."
母親抱住了愛子,幾乎說不出話來:“寶寶!快去睡!”又向著父親:“請你陪了他去!”
The father took him from her arms, carried him to his room, and laid him in his bed, still breathing hard and caressing him, and arranged his pillows and coverlets for him.
父親從母親懷里抱起敘利亞,領他到他的臥室里,讓他睡倒了,替他整好枕頭,蓋上棉被。
"Thanks, papa," the child kept repeating; "thanks; but go to bed yourself now; I am content; go to bed, papa."
敘利亞說了好幾次:“父親,謝謝你!你快去睡!我已經很好了。請快去睡吧!”
But his father wanted to see him fall asleep; so he sat down beside the bed, took his hand, and said to him, "Sleep, sleep, my little son!" and Giulio, being weak, fell asleep at last, and slumbered many hours, enjoying, for the first time in many months, a tranquil sleep, enlivened by pleasant dreams; and as he opened his eyes, when the sun had already been shining for a tolerably long time, he first felt, and then saw, close to his breast, and resting upon the edge of the little bed, the white head of his father, who had passed the night thus, and who was still asleep, with his brow against his son's heart.
父親仍伏在床旁,等他兒子睡熟,攜了兒子的手說:“睡熟!睡熟!寶寶!”敘利亞因為疲勞已極,就睡去了。幾個月來,到今天才得好好地睡一覺,夢魂為之一快。早晨醒來太陽已經很高了,忽然發見床沿旁近自己胸部的地方,橫著父親白發的頭。原來父親那夜就是這樣過的,他將額貼近了兒子的胸,還是在那里熟睡哩。