日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第649期:提利昂(9)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

I'm free of Tysha now, he thought.

但是,我終于擺脫了泰莎,他想,

She's haunted me half my life, but I don't need her anymore,

我半生都活在她的陰影之下,到如今終于可以忘了她,

no more than I need Alayaya or Dancy or Marei, or the hundreds like them I've bedded with over the years.

正如我忘了愛拉雅雅,忘了丹晰,忘了瑪麗,忘了這些年來數(shù)百個(gè)跟我同床的妓女。

I have Shae now... Shae.

如今我有了雪伊。雪伊。

OIP (4).jpg

The gates of the manse were closed and barred.

宅院大門緊閉,從內(nèi)上閂。

Tyrion pounded until the ornate bronze eye clacked open.

提利昂用力敲了半天,華麗的青銅窺眼才“咔噠”一聲打開。

"It's me."

“是我!”

The man who admitted him was one of Varys's prettier finds, a Braavosi daggerman with a harelip and a lazy eye.

接待他的是瓦里斯找來的人中相對好看的一個(gè),布拉佛斯人,精于短劍,長著兔唇,目光遲鈍。

Tyrion had wanted no handsome young guardsmen loitering about Shae day after day.

提利昂特地關(guān)照不要年輕英俊的守衛(wèi)一天到晚在雪伊身邊晃來晃去。

"Find me old, ugly, scarred men, preferably impotent," he had told the eunuch.

“給我找些又老又丑,臉上有疤的來,陽萎的更好,”他告訴太監(jiān),

"Men who prefer boys. Or men who prefer sheep, for that matter."

“喜歡男孩,甚至喜歡綿羊的,也行。”

Varys had not managed to come up with any sheeplovers,

瓦里斯沒找到喜歡綿羊的守衛(wèi),

but he did find a eunuch strangler and a pair of foulsmelling Ibbenese who were as fond of axes as they were of each other.

但他羅織了一個(gè)太監(jiān)殺手,以及一對臭烘烘的伊班人——他們只愛斧子和彼此。

The others were as choice a lot of mercenaries as ever graced a dungeon, each uglier than the last.

他雇來的其余人手也很精彩,都像從黑牢里挖出的角色,一個(gè)比一個(gè)丑陋。

When Varys had paraded them before him, Tyrion had been afraid he'd gone too far, but Shae had never uttered a word of complaint.

當(dāng)瓦里斯將他們列隊(duì)帶到他跟前時(shí),連提利昂都覺得過分,但雪伊沒有出聲抱怨。

And why would she?

她怎會(huì)抱怨呢?

She has never complained of me, and I'm more hideous than all her guards together.

她所有的守衛(wèi)加起來還沒有我可怕,而她從沒有抱怨過我。

Perhaps she does not even see ugliness.

或許,她根本不知道什么是丑吧。

Even so, Tyrion would sooner have used some of his mountain clansmen to guard the manse; Chella's Black Ears perhaps, or the Moon Brothers.

其實(shí),提利昂心中想用他的高山原住民來護(hù)衛(wèi)這座宅院;要么用齊拉的黑耳部,要么月人部。

He had more faith in their iron loyalties and sense of honor than in the greed of sellswords.

比起貪婪的傭兵,他更相信他們鐵一般的忠誠與榮譽(yù)。

The risk was too great, however.

然而這太冒險(xiǎn)。

All King's Landing knew the wildlings were his.

全君臨都知道原住民是他的人,

If he sent the Black Ears here, it would only be a matter of time until the whole city knew the King's Hand was keeping a concubine.

如果他派黑耳部來此,那么御前首相養(yǎng)情婦的緋聞遲早會(huì)傳得風(fēng)風(fēng)雨雨。

One of the Ibbenese took his horse.

那對伊班人之一牽過他的馬。

"Have you woken her?" Tyrion asked him.

“你叫醒她了嗎?”提利昂問他

"No, m'lord."

“沒有,大人。”

"Good."

“很好。”

The fire in the bedchamber had burned down to embers, but the room was still warm.

臥室里爐火成燼,但余溫仍存。

Shae had kicked off her blankets and sheets as she slept.

雪伊睡得很熟,踢掉了毯子和褥子。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
ornate [ɔ:'neit]

想一想再看

adj. 裝飾的,華麗的

聯(lián)想記憶
greed [gri:d]

想一想再看

n. 貪心,貪婪

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 2014春节联欢晚会| 邯郸恋家网| 男生帅气动漫头像| 鲁迅手抄报图片| 女村长| 菲律宾电影泡沫| cetv3中国教育电视台直播| 蛇谷奇兵 电影| 韩国电影解禁男女| 陆廷威| 小黑电影| 好家伙豆瓣| 四 电影| 周传基| 男骑女| 方谬神探结局细思极恐| 北京卫视今日播出节目表| 梁祝吉他谱独奏完整| 蜘蛛夫人:超感觉醒 电影| 张孝全| 小姐诱心在线观看| 人民的名义演员名单表| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | 视力图| 致命录像带2| 笔仙2大尺度床戏| va视频在线| 抖音网站入口| 廊桥遗梦中被剪掉的一段| 韩国青草视频| 韩伦理| 121团炮台镇天气预报| 老江湖| 一元二次不等式的例题100道| 电视播放| 成龙游戏| 魔影| 山本裕典| 常乐镇| 杨英格| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看|