日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第647期:提利昂(7)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Despite the hour, the brothel was crowded.

時間已是后半夜,這家妓院仍然賓客滿堂。

Chataya greeted them pleasantly and escorted them to the common room.

莎塔雅愉快地招呼他們,領他們進入大堂。

Bronn went upstairs with a dark-eyed girl from Dorne, but Alayaya was busy entertaining.

波隆跟一個來自多恩的黑眼姑娘上了樓,但愛拉雅雅正好有客,抽不開身。

"She will be so pleased to know you've come," said Chataya.

“她知道您來了一定很高興,”莎塔雅說,

"I will see that the turret room is made ready for you.

“大人請稍等片刻,我去為您把角樓房間準備好。

Will my lord take a cup of wine while he waits?"

要不要先喝杯酒?”

"I will," he said.

“好的,”他說。

The wine was poor stuff compared to the vintages from the Arbor the house normally served.

跟平日里品嘗的上等青亭島葡萄酒相比,這酒很粗劣。

"You must forgive us, my lord," Chataya said.

“請您千萬見諒,大人,”莎塔雅說,

"I cannot find good wine at any price of late."

“近來我無論出什么價,就是買不到好酒。”

"You are not alone in that, I fear."

“我明白,遇到這種情況的不只你一人。”

Chataya commiserated with him a moment, then excused herself and glided off.

莎塔雅陪他感嘆了一會兒,然后告辭離開。

A handsome woman, Tyrion reflected as he watched her go.

真是個有派頭的女人,提利昂一邊看著她走開一邊想,

He had seldom seen such elegance and dignity in a whore.

少有妓女能如此典雅高貴。

Though to be sure, she saw herself more as a kind of priestess.

她肯定把自己當做了某種女祭司。

Perhaps that is the secret. It is not what we do, so much as why we do it.

也許秘密就在于此:我們做什么并不重要,重要是我們為何而做。

Somehow that thought comforted him.

這念頭略略令他心安。

A few of the other patrons were giving him sideways looks.

有幾個恩客斜眼瞟他。

The last time he ventured out, a man had spit on him... well, had tried to.

上次他冒險出來,竟有人吐他口水……呵,應該說是試圖吐他口水,

Instead he'd spit on Bronn, and in future would do his spitting without teeth.

結果卻吐在了波隆身上。將來就只能用無牙的嘴吐口水了。

"Is milord feeling unloved?"

“大人,可覺得自己缺少愛憐?”

Dancy slid into his lap and nibbled at his ear.

丹晰悄悄滑到他膝上,輕咬他的耳朵。

"I have a cure for that."

“我最會治療這種病哦。”

Smiling, Tyrion shook his head.

提利昂微笑著搖頭,

"You are too beautiful for words, sweetling, but I've grown fond of Alayaya's remedy."

“親愛的,你真是美得難以形容,但只怕我對愛拉雅雅的療法上癮了呢。”

"You've never tried mine.

“那是因為你從沒試過我的。

Milord never chooses anyone but 'Yaya.

大人每次都選雅雅。

She's good but I'm better, don't you want to see?"

她很棒,但是我更棒,您不想試試么?”

"Next time, perhaps."

“或許……下次吧。”

Tyrion had no doubt that Dancy would be a lively handful.

提利昂相信她在懷里是個精力充沛的小東西。

She was pug-nosed and bouncy, with freckles and a mane of thick red hair that tumbled down past her waist.

她長著獅子鼻,幾顆雀斑,一頭齊腰的濃密紅發,身體富于彈性。

But he had Shae waiting for him at the manse.

但他有了雪伊,她正在宅子里等他。

Giggling, she put her hand between his thighs and squeezed him through his breeches.

她咯咯笑著,將手伸進他兩腿之間,隔著褲子捏他。

"I don't think he wants to wait till next time," she announced.

“我覺得它可等不到下次,”她宣告,

"He wants to come out and count all my freckles, I think."

“它想出來數數我的雀斑呢。”

重點單詞   查看全部解釋    
elegance ['eligəns]

想一想再看

n. 高雅,典雅,優雅,簡潔 n. 雅致的物品

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
entertaining [entə'teiniŋ]

想一想再看

adj. 引起樂趣的,娛樂性的,令人愉快的 n. 招待,

 
turret ['tə:rit]

想一想再看

n. 小塔,角樓,攻城用仰沖車

聯想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
lively ['laivli]

想一想再看

活潑的,活躍的,栩栩如生的,真實的

聯想記憶
remedy ['remidi]

想一想再看

n. 藥物,治療法,補救
vt. 治療,補救,

 
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴,高貴,端莊

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我们的日子电视剧演员表| dnf代码大全| 游吟诗人| 色戒在线收看| 欠条怎么写才有法律效果| | 徐若晗个人简介| 威尼斯的资料| 宇宙魔方| 桐谷| 跟班服务| 新世纪大学英语综合教程3| 电影《七三一》| 迪迦奥特曼头像| 欧美乱淫av片免费黑鬼| fate动漫免费观看| 黎明电影| 发型男2024流行发型图片 | 亚洲春黄| 明明不喜欢 电影| 成龙版杨家将电影免费播放| 春风沉醉的夜晚电影| 丁尼| 学生会长的忠告| 被打屁股作文| 陈廷嘉| 成龙电影全部电影作品大全| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 视频偷窥| 陈爱玲| 贝蒂的启蒙| 封顶仪式| 孙兴电影| 守护甜心几梦做了| 电影《donselya》在线观看| 猿球崛起| 文奎| 吻胸摸全身视频| 木偶人| 麻美由真电影| 《父亲的爱》阅读理解答案|