The regret-nothing approach demonstrated that the president intended no pivot
特朗普毫無歉疚之意的做法表明,面對這場大流行,
in his handling of the pandemic despite his own medical crisis.
總統并未打算以此為工作重心,哪怕他自己都已經陷入了健康危機。
The message, in effect, was that Americans should live their lives and not worry about catching the virus
如此一來,其傳達的信息便是,美國民眾應該照常過日子,無需擔心感染,
because "we have the best medicines in the world,"
因為“我們有全世界最好的醫藥”,
never mind that he has had access to experimental treatment and high-quality health care not available to most people.
盡管他能夠獲得的是大多數人都享受不到的實驗性治療和高質量醫療保健。
The president's dismissal of a virus that in recent weeks has been killing another 700 people each day in the United States
最近幾周,新冠病毒在美國的日均致死人數仍有700人,總統對該病毒的不屑
set off alarm bells among health specialists who worried that it would send the wrong message to the public.
為衛生專家們敲響了警鐘,他們擔心,特朗普此舉會向公眾傳遞出錯誤信息。
Kristin Urquiza, who addressed the Democratic National Convention after her father died of the coronavirus,
父親因新冠病毒去世后在民主黨全國代表大會上發表了講話的克里斯汀·烏爾奎扎
responded on Twitter to the president's admonishment to Americans not to be afraid of Covid-19, the disease caused by the coronavirus.
在推特上回應了總統對美國民眾提出的,不要害怕新冠病毒引發的新冠肺炎的訓誡。
"At this point the only thing we should be afraid of is you," she wrote.
“此時此刻,我們唯一應該害怕的就是你,”她寫道。
Mr. Trump pressured his doctors to release him from Walter Reed National Military Medical Center in suburban Maryland,
特朗普對其醫護團隊施壓,讓他們將他從馬里蘭州郊區的沃爾特·里德國家軍事醫學中心放了出來,
but it did not indicate that he had escaped jeopardy,
然而,這并不代表他就已經脫離了危險,
only that he could be treated at the White House, where he has 24-hour medical care.
只不過是他可以回白宮接受治療,因為在那里,他有全天候的醫療護理團隊為他服務。
Dr. Sean P. Conley, the White House physician,
白宮的內科醫生肖恩·P·康利也承認,
acknowledged that the president "may not entirely be out of the woods yet,"
總統“可能還沒有完全脫離危險”,
adding that it would be another week until doctors could feel confident that he had passed the danger point.
他還說,還需要一周時間,醫生們才能確信他是否真的已經度過了危險期。
"We all remain cautiously optimistic and on guard because we're in a bit of uncharted territory
“我們所有人都保持著一種謹慎樂觀、警惕的態度,因為其實可以說,我們也是在摸著石頭過河,
when it comes to a patient that received the therapies he has so early in the course,"
因為這次我們遇到的患者是一開始就已經接受了治療的,”
Dr. Conley told reporters outside Walter Reed.
康利醫生在沃爾特·里德醫學中心門外對記者說道。
"So we're looking to this weekend.
“所以我們還要等這周末再看。
If we can get through to Monday with him remaining the same or improving, better yet,
如果我們能堅持到周一,而他的狀態能夠保持不變或者有所好轉,那就更好了,
then we will all take that final deep sigh of relief."
那時候,我們就真的能松一口氣了。”
Doctors said the president had gone 72 hours without a fever and had normal blood oxygen readings
醫生們透露,總統已經72小時沒有發燒了,血氧讀數也很正常,
after two earlier bouts of falling levels that led to him being given supplemental oxygen.
在此之前,他的血氧經歷了兩次下降,導致他兩度接受輸氧治療。
But they refused to discuss scans of the president's lungs,
不過,醫生們拒絕討論總統的肺部掃描結果,
which independent medical experts said could mean he has pneumonia,
有獨立醫學專家表示,這可能意味著他患有肺炎,
and would not disclose when he had his last negative test.
故在最終檢測呈陰性之前不會披露這一結果。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。