Becky often went to have coffee at Sam's cafe these days. Why?
貝姬這些天經常去薩姆的咖啡店喝咖啡。為什么呢?
And Sam liked Becky, he often said that. He laughed a lot when he was with Becky.
況且 薩姆也喜歡貝姬,他常常這么說。他和貝姬在一起時總是有說有笑。
Perhaps he was in love with Becky. He didn"t phone last night, he didn"t phone the night before...
也許他愛上貝姬了。他昨天晚上沒打電話,前天晚上也沒打電話......
Wednesday, 13th February, afternoon
2月13日,星期三,下午
Late on the 13th, the Sunflower Cafe was busy.
13號的傍晚,向日葵咖啡店里顧客盈門。
There were beautiful cakes everywhere, and people went out of the shop with happy smiles on their faces and big red boxes in their hands.
店里到處都是漂亮的蛋糕。人們走出來的時候,臉上都帶著幸福的笑容,手里則拿著紅色的大盒子。
Sam went outside and looked at the window. He had a plan for Valentine's Day, and he was nearly ready.
薩姆走出店外,看了看櫥窗。他為情人節制訂了一個計劃,他就要準備好了。
"Hello, Sam." It was Becky. "Hi, Becky. Are you meeting Lucy?"
“你好啊,薩姆。”貝姬來了。“嗨,貝姬。你要和露西見面嗎?”
"Yes, we're going salsa dancing tonight. So - what"s going in the window, Sam?"
“是啊,我們今晚一起去跳薩爾薩舞。那么一一櫥窗里要放什么,薩姆?”
"Ah, I've got a new idea. It's your idea, but better!
“啊,我有個新主意。其實是你的主意,但是我改進了一下!
Come into the shop." A moment later Lucy arrived at the door of the shop.
到店里來吧。”不一會兒,露西到了咖啡店門口。
She wanted to see Sam before she went dancing with Becky.
她想先見見薩姆,再和貝姬去跳舞。
She looked in, and saw Becky - Becky and Sam, heads together, talking and laughing.
她往店里看,看見了貝姬——貝姬和薩姆,腦袋湊在一起,有說有笑。
Lucy stopped at the door. "So it's true," she thought. "There they are, together."
露西在門口停住了。“看來是真的了。”她想,“他們就在那兒呢,在一起。”
She could not hear their words, but they looked happy, so happy.
她聽不到他倆在說什么,不過他們看上去很開心,那么開心。
Then Becky Suddenly kissed Sam on the cheek, and Sam kissed Becky back.
隨后,貝姬突然親了薩姆的臉頰,薩姆也回親了貝姬。