"Perhaps later, OK?" Then a text message arrived from Sam.
“也許晚些時候,好嗎?”之后她收到了薩姆的一條短信。
Can you meet me at the cafe? From: Sam 08:55 14-FEB
你能到咖啡店和我見個面嗎?發自:薩姆 08:55 02-14
Lucy sent her answer. Perhaps later. From: Lucy 08:59 14-FEB
露西回復:也許晚些時候吧。發自:露西 08:59 02-14
But I'm not going to see Sam, she said to herself, and I'm not going to see Becky - and I'm not going to the shop.
不過我不會去見薩姆的,她自言自語,我也不會去見貝姬——我不會去店里的。
Valentines, love, hearts, kisses - no, thank you.
情人,愛情,桃心,吻一一我都不要了。
And she turned off her phone and went to work. Thursday, 14th February, afternoon Later that afternoon Lucy turned on her phone again.
她關了手機去上班。2月14日,星期四,下午那天下午晚些時候,露西又打開了手機。
There were two texts, one from Becky... Come to the cafe.
有兩條短信,一條來自貝快來咖啡店。
Exciting news! From: B 16:32 14-FEB
激動人心的消息! 發自:B 16:32 2-14
and another from Sam... Come to the cafe. Exciting news! From: Sam 16:35 14-FEB
另一條來自薩姆......快來咖啡店。激動人心的消息!發自:薩姆 16:35 02-14
But Becky sent her text at 16:32, and Sam sent his text just three minutes later.
可是,貝姬16點32分發的短信,薩姆是三分鐘之后發的。
"So they were together," Lucy said to herself. "Exciting news! Well, not for me."
“這么說 他們是在一起的。”露西自言自語,“激動人心的消息!哼,我可不覺得。”
She did not want to think about it. On the bus home she looked out of the window,
她不愿去想這件事。坐公交車回家的路上,她往窗外望去,
but everywhere she saw hearts and red roses.
可滿眼都是桃心和紅玫瑰。
"Forget Valentine"s Day!" Lucy said to herself when she got home.
“忘了情人節吧!”露西到家時對自己說,
"I"m going to watch a film." But when she opened her door, there was a piece of paper on the floor.
“我要看電影。”但當她打開家門的時候,發現地板上有一張紙。