Today she had come back in a great state of excitement, from the picture-gallery, whither she had taken her boys, just as she had conducted them all to a museum every Thursday in years gone by, and explained everything to them. The poor mistress has grown still thinner than of old. But she is always brisk, and always becomes animated when she speaks of her school. She wanted to have a peep at the bed on which she had seen me lying very ill two years ago, and which is now occupied by my brother; she gazed at it for a while, and could not speak. She was obliged to go away soon to visit a boy belonging to her class, the son of a saddler, who is ill with the measles; and she had besides a package of sheets to correct, a whole evening's work, and she has still a private lesson in arithmetic to give to the mistress of a shop before nightfall.
今天,先生是領了本級的學生去看繪圖展覽會,回去的時候轉到我們這里來的。我們在先生那一班的時候,每逢星期二,先生常領我們到博物館去,把種種的東西說明給我們聽。先生比那時衰弱了許多了,可是仍舊非常起勁,遇到學校的事情,講起來,很快活。二年前,我大病在床上臥著,先生曾來望過我,先生今日還說要看看我那時睡的床,這床其實已經歸我的姊姊睡了。先生看了一會兒,也沒有說什么。先生因為還要去望一個學生的病,不能久留。聽說是個馬鞍匠的兒子,發麻疹臥在家里呢。她又夾著今晚非改不可的作業本,據說,晚飯以前,某商店的女主人還要到她那里來學習算術。
"Well, Enrico," she said to me as she was going, "are you still fond of your schoolmistress, now that you solve difficult problems and write long compositions?" She kissed me, and called up once more from the foot of the stairs: "You are not to forget me, you know, Enrico!" Oh, my kind teacher, never, never will I forget thee! Even when I grow up I will remember thee and will go to seek thee among thy boys; and every time that I pass near a school and hear the voice of a schoolmistress, I shall think that I hear thy voice, and I shall recall the two years that I passed in thy school, where I learned so many things, where I so often saw thee ill and weary, but always earnest, always indulgent, in despair when any one acquired a bad trick in the writing-fingers, trembling when the examiners interrogated us, happy when we made a good appearance, always kind and loving as a mother. Never, never shall I forget thee, my teacher!
“啊!安利柯!”先生臨走向著我說,“你到了能解難題、做長文章的時候,仍肯愛你以前的女先生嗎?”說著,吻我。等到出了門,還在歐沿下揚聲說:“請你不要忘了我!安利柯啊!”啊!親愛的先生!我怎能忘記你呢?我成了大人,一定還記得先生,會到校里來拜望你的。無論到了何處,只要一聽到女教師的聲音,就要如同聽見你先生的聲音一樣,想起先生教我的兩年間的事來。啊啊!那兩年里,我因了先生學會了多少的事!那時先生雖有病,身體不健,可是無論何時都熱心地愛護我們,教導我們的。我們書法上有了惡癖,她就很擔心。試驗委員考問我們的時候,她擔心得幾乎坐立不安。我們書寫清楚的時候,她就真心歡喜。她一向像母親樣地愛待我。這樣的好先生,叫我怎么能忘記啊!