Our Master
我們的先生
Tuesday, 18th.
星期二,18日。
My new teacher pleases me also, since this morning. While we were coming in, and when he was already seated at his post, some one of his scholars of last year every now and then peeped in at the door to salute him; they would present themselves and greet him:
從今天起,現(xiàn)在的先生也可愛起來了。我們進(jìn)教室去的時(shí)候,先生已在位子上坐著。先生前學(xué)年教過的學(xué)生們都從門口探進(jìn)頭來和先生招呼。
"Good morning, Signor Teacher!" "Good morning, Signor Perboni!" Some entered, touched his hand, and ran away. It was evident that they liked him, and would have liked to return to him. He responded, "Good morning," and shook the hands which were extended to him, but he looked at no one; at every greeting his smile remained serious, with that perpendicular wrinkle on his brow, with his face turned towards the window, and staring at the roof of the house opposite and instead of being cheered by these greetings, he seemed to suffer from them. Then he surveyed us attentively, one after the other. While he was dictating, he descended and walked among the benches, and, catching sight of a boy whose face was all red with little pimples, he stopped dictating, took the lad's face between his hands and examined it; then he asked him what was the matter with him, and laid his hand on his forehead, to feel if it was hot. Meanwhile, a boy behind him got up on the bench, and began to play the marionette. The teacher turned round suddenly; the boy resumed his seat at one dash, and remained there, with head hanging, in expectation of being punished. The master placed one hand on his head and said to him:
“先生早安!”“配巴尼先生早安!”大家這樣說著。其中也有走進(jìn)教室來和先生匆忙地握了手就出去的??芍蠹叶紣勰竭@先生,今年也想仍請(qǐng)他教。先生也說著“早安!”去拉學(xué)生伸著的手,卻是不看學(xué)生的臉。和他們招呼的時(shí)候,雖也現(xiàn)出笑容,額上皺紋一蹙,臉孔就板起來,并且把臉對(duì)著窗外,注視著對(duì)面的屋頂,好像他和學(xué)生們招呼是很苦的。完了以后,先生又把我們一一地注視,叫我們默寫,自己下了講臺(tái)在桌位間巡回??匆娪幸粋€(gè)面上生著紅粒的學(xué)生,就讓他中止默寫,兩手托了他的頭查看,又摸他的額,問他有沒有發(fā)熱。這時(shí)先生后面有一個(gè)學(xué)生乘著先生看不見,跳上椅子玩起洋娃娃來。恰好先生回過頭去,那學(xué)生就急忙坐下,俯了頭預(yù)備受責(zé)。先生把手按在他的頭上,只說: