Gemma put her sandwich down. "Yes, of course, Luke. What is it?" Luke's face was red. "It's stupid of me, I know that. But I... I mean... Look, do you see that girl over there? The girl with the long blonde hair?"
杰瑪把三明治放下。“對啊,當然可以了,盧克。什么事?”盧克的臉紅了。“我知道我很傻。不過我......我的意思是......看,你看到那邊的那個女孩了嗎?那個金色長發的女孩?”
Gemma looked across the canteen. There was a beautiful girl with long blonde hair at a table near the door. Gemma's hair was short and black, and she wore glasses.
杰瑪往食堂的另一邊望去。在門附近的桌子旁坐著一個金色長發的漂亮女孩。杰瑪留著黑色的短發,還戴著眼鏡。
"You mean Charlotte? She works for Dr Howell, doesn't she?"
“你是說夏洛特?她在豪厄爾醫生手下工作,對吧?”
"That's right. Well, I really like her. She's... well, look at her, she's beautiful! I want to talk to her, I really do!"
“沒錯。呃,我真的很喜歡她。她......呃,你看她,她真漂亮!我想和她說話,我真的想啊!”
"So talk to her!"
“那就和她說啊!”
"But I can never find the right words. What can I say? I open my mouth -and nothing comes out! And she goes away, and I feel stupid."
“可我從來沒找到過合適的詞。我能說什么呢?我張開嘴——什么也說不出來!然后她就走了。我覺得自己是個傻瓜。”
Gemma smiled at him.
杰瑪向他笑了笑。

"Poor Luke! But that's not like you. When you're with me, you talk about lots of things. Like this weekend - what did you do this weekend?"
“可憐的盧克!但那樣可不像你啊。你和我在一起的時候,你總有很多話說。就說上個周末吧——你上個周末做什么了?”
"I went swimming with Paul on Saturday," Luke said. "We went in the sea. It was so cold - but it was great!"
“我上周六和保羅去游泳。”盧克說,“我們到海里游泳。水很冷——不過玩得很痛快!”
They talked for a few minutes. Then Gemma said:
他們聊了幾分鐘,然后杰瑪說:
"Luke, you're on the social committee, aren't you?"
“盧克,你是社交委員會的成員,對吧?”
"Yes, that's right," said Luke. "Why?" "Well, I've got a plan.
“是啊,沒錯。”盧克說,“為什么要問這個?”“嗯,我想到一個計劃。