The maester's turret below the rookery was one of Bran's favorite places.
鴉巢之下學士的塔樓是布蘭最喜歡的地方之一。
Luwin was hopelessly untidy, but his clutter of books and scrolls and bottles was as familiar
魯溫對打掃整理之類的事真是一竅不通,可屋里那些凌亂的書籍、卷軸、瓶瓶罐罐
and comforting to Bran as his bald spot and the flapping sleeves of his loose grey robes.
和老師傅的光頭,寬松灰袍的長袖子都讓他覺得親切而溫馨。
He liked the ravens too.
此外,他也很喜歡那些信鴉。
He found Luwin perched on a high stool, writing.
此刻魯溫師傅坐在一張高椅上,奮筆疾書。
With Ser Rodrik gone, all of the governance of the castle had fallen on his shoulders.
羅德利克爵士走后,整個城堡的管理重擔便落到他肩上。
"My prince," he said when Hodor entered, "you're early for lessons today."
“王子殿下,”阿多進門之后他說,“離上課還有些時辰呢。”
The maester spent several hours every afternoon tutoring Bran, Rickon, and the Walder Freys.
老學士每天下午都花幾個鐘頭給布蘭、瑞肯以及兩位瓦德·佛雷上課。
"Hodor, stand still."
“阿多,站著別動。”
Bran grasped a wall sconce with both hands and used it to pull himself up and out of the basket.
布蘭伸出雙手抓住墻上的燭臺,用它做支點把自己提出籃子。
He hung for a moment by his arms until Hodor carried him to a chair.
他在半空吊了一會兒,等阿多把凳子搬來。
"Meera says her brother has the greensight."
“梅拉說他弟弟有綠之視野。”
Maester Luwin scratched at the side of his nose with his writing quill.
魯溫師傅用手中的羽毛筆撓撓鼻子,
"Does she now?"
“她這么說?”
He nodded.
他點點頭。
"You told me that the children of the forest had the greensight. I remember."
“記得你告訴我森林之子才有綠之視野。我記得的。”
"Some claimed to have that power.
“他們中的很多人自稱具有那種能力。
Their wise men were called greenseers."
他們的智者被稱為綠先知。”
"Was it magic?"
“這是魔法嗎?”
"Call it that for want of a better word, if you must.
“你愿意的話,可以姑且這么稱呼它。
At heart it was only a different sort of knowledge."
因為從本質而言,這不過是另一種類別的知識而已。”
"What was it?"
“什么知識?”
Luwin set down his quill.
魯溫放下筆管。
"No one truly knows, Bran.
“這世上沒有人真正了解,布蘭。
The children are gone from the world, and their wisdom with them.
森林之子已從這個世界消失,他們的智慧也隨之而逝。
It had to do with the faces in the trees, we think.
我們只能猜測,這種知識和樹上的人臉有關。
The First Men believed that the greenseers could see through the eyes of the weirwoods.
先民們認為綠先知通過魚梁木上的眼睛觀察他們。
That was why they cut down the trees whenever they warred upon the children.
這就是他們每次和森林之子開戰都大肆伐木的原因。
Supposedly the greenseers also had power over the beasts of the wood and the birds in the trees.
據推測,綠先知們對森林里的走獸和飛鳥也有影響力,
Even fish. Does the Reed boy claim such powers?"
甚至能控制魚類。黎德家那男孩自稱具有這種能力嗎?”
"No. I don't think.
“不,我覺得他沒有。
But he has dreams that come true sometimes, Meera says."
不過梅拉說,他夢見的事情往往會成真。”
"All of us have dreams that come true sometimes.
“我們所有人夢見的事情往往都會成真。
You dreamed of your lord father in the crypts before we knew he was dead, remember?"
記得嗎,在你父親大人去世之前你便夢見他在墓窖里?”